Joshua 1:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你只要刚强勇敢,谨遵我仆人 摩西 所吩咐你的一切律法,毫不偏离,就可以无往不利。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟當強爾心、壯爾志、謹守遵行、我僕 摩西 所命爾之全律法、不偏於左、不偏於右、使爾無論何為、 何為原文作何往 無不明哲、 或作無不利達
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我僕人 摩西 所吩咐你的全法、你不可左右偏離、只當竭力奮勉謹守遵行、以致你無論往何處去都可以通達。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
只要剛強,大大壯膽,謹守遵行我僕人 摩西 所吩咐你的一切律法,不可偏離左右,使你無論往哪裏去,都可以順利。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你只要坚强,十分勇敢,谨守遵行我仆人摩西吩咐你的一切律法,不可偏离左右,好使你无论到哪里去,都可以亨通。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟當強乃心、壯乃志、悉守我僕 摩西 命爾之律、而遵行之、勿偏於左、勿偏於右、俾爾無論何往、靡不亨通、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟爾強志壯心、守我僕 摩西 所諭之律法、不偏於左、不偏於右、則不論所往、俾爾納福。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你只要剛強勇敢,謹遵我僕人 摩西 所吩咐你的一切律法,毫不偏離,就可以無往不利。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你只要堅強,十分勇敢,謹守遵行我僕人摩西吩咐你的一切律法,不可偏離左右,好使你無論到哪裡去,都可以亨通。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你一定要坚强,极其勇敢,谨守遵行我仆人 摩西 所吩咐你的一切律法,不偏离左右,好使你无论往哪里去都行事通达。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你一定要堅強,極其勇敢,謹守遵行我僕人 摩西 所吩咐你的一切律法,不偏離左右,好使你無論往哪裡去都行事通達。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
只要刚强,大大壮胆,谨守遵行我仆人 摩西 所吩咐你的一切律法,不可偏离左右,使你无论往哪里去,都可以顺利。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
只要剛強,大大壯膽,謹守遵行我僕人 摩西 所吩咐你的一切律法,不可偏離左右,使你無論往哪裏去, 都可以順利。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
只要刚强,大大壮胆,谨守遵行我仆人 摩西 所吩咐你的一切律法,不可偏离左右,使你无论往哪里去, 都可以顺利。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
只要你堅強,非常勇敢,切實遵行我僕人 摩西 給你的全部法律,不偏左不偏右,你將無往不利。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你愛堅強,盡勇敢,確實遵守𠊎僕人 摩西 交給你个全部法律,毋偏左毋偏右,你無論去到㖠位,一定會凡事順利。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
只要剛強,大大壯膽,謹守遵行我僕人 摩西 所吩咐你的一切律法,不可偏離左右,使你無論往哪裏去, 都可以順利。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾只宜剛毅而甚懷勇心、致爾可守、且行我僕 摩西 所令爾之諸律、勿偏轉向左右離之去、致爾不論何往、即可興旺也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
只要刚强,大大壮胆,谨守遵行我仆人 摩西 所吩咐你的一切律法,不可偏离左右,使你无论往哪里去,都可以顺利。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你一定著勇敢壯膽,遵行我的僕人 摩西 所命令你一切的律法,毋通偏左偏右。按呢,你無論去叨位攏會事事順利。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí it-tēng tio̍h ióng-kám chòng-táⁿ, chun-hêng góa ê po̍k-jîn Mô͘-se só͘ bēng-lēng lí it-chhè ê lu̍t-hoat, m̄-thang phian-chó-phian-iū. Án-ni, lí bô-lūn khì tó-ūi lóng ōe sū-sū sūn-lī.
Chinese Traditional ERV 2006
只要你意志坚定,行动果敢,谨守我的仆人摩西告诫你的一切律法,不忽视其中任何一部分,你将事事成功。