Joshua 10:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 人都安然无恙地回到 约书亚 驻扎的 玛基大 营。再也没有人敢威胁 以色列 人了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
民眾安然返 瑪基大 營、見 約書亞 、無一人敢向 以色列 人出詈言、 出詈言或作翻舌
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
眾民都安然回到 馬基大 營中、到 約書亞 那裏、沒有一人敢向 以色列 人翻舌。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
眾百姓就安然回 瑪基大 營中,到 約書亞 那裏。沒有一人敢向 以色列 人饒舌。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
众以色列人都平平安安回到玛基大营中约书亚那里。没有人敢说话攻击以色列人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
民則安返 瑪基大 營、見 約書亞 、無人鼓舌、訾 以色列 族者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有眾安然歸營、至 馬基大 見 約書亞 、無人敢詈 以色列 族。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 人都安然無恙地回到 約書亞 駐紮的 瑪基大 營。再也沒有人敢威脅 以色列 人了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
眾以色列人都平平安安回到瑪基大營中約書亞那裡。沒有人敢說話攻擊以色列人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
全体军兵平安回到 玛克达 营地 约书亚 那里,再没有人敢对任何 以色列 人饶舌了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
全體軍兵平安回到 瑪克達 營地 約書亞 那裡,再沒有人敢對任何 以色列 人饒舌了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
众百姓就安然回 玛基大 营中,到 约书亚 那里。没有一人敢向 以色列 人饶舌。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
眾百姓就安然回到 瑪基大 營中 ,到 約書亞 那裏。沒有人敢向 以色列 人饒舌。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
众百姓就安然回到 玛基大 营中 ,到 约书亚 那里。没有人敢向 以色列 人饶舌。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這以後, 約書亞 率領的軍民都平安地回到 瑪基大 營地。 從此,沒有人敢開口反對 以色列 人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後, 約書亞 帶領个軍民全部平安轉到 瑪基大 个營地。 對恁樣,無人敢開口反對 以色列 人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
眾百姓就安然回到 瑪基大 營中 ,到 約書亞 那裏。沒有人敢向 以色列 人饒舌。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
眾民皆爽快全回到 若書亞 寨、為在于 馬其大 者、而總無動其舌向 以色耳 子輩之何一者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
众百姓就安然回 玛基大 营中,到 约书亚 那里。没有一人敢向 以色列 人饶舌。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 眾人安全倒來 瑪基大 的營地,到 約書亞 遐。以後,無一個人敢出聲反對 以色列 人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t chèng-lâng an-choân tò-lâi Má-ki-tāi ê iâⁿ-tōe, kàu Iok-su-a hia. Í-āu, bô chi̍t ê lâng káⁿ chhut-siaⁿ hoán-tùi Í-sek-lia̍t -lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
然后,以色列全军平安地返回约书亚的玛基大大营。从此,再没有人敢对以色列人稍有不满之词。