Joshua 10:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶路撒冷 王 亚多尼·洗德 便派遣使者去见 希伯仑 王 何咸 、 耶末 王 毗兰 、 拉吉 王 雅非亚 和 伊矶伦 王 底璧 ,说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是 耶路撒冷 王 亞多尼洗德 、遣人往見 希伯崙 王 何咸 、 耶末 王 昆蘭 、 拉吉 王 耶非亞 、 伊磯倫 王 底璧 、告之曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 耶路撒冷 王 亞多尼西特 打發人去見 希伯崙 王 和咸 、 耶末 王 庇蘭 、 拉吉 王 耶非亞 、 厄倫 王 底必 、說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以 耶路撒冷 王 亞多尼‧洗德 打發人去見 希伯崙 王 何咸 、 耶末 王 毗蘭 、 拉吉 王 雅非亞 ,和 伊磯倫 王 底璧 ,說:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此,耶路撒冷王亚多尼.洗德派人到希伯仑王何咸、耶末王毘兰、拉吉王雅非亚和伊矶伦王底璧那里去,对他们说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
於是 耶路撒冷 王 亞多尼洗德 、遣人見 希伯崙 王 何咸 、 耶末 王 毘蘭 、 拉吉 王 雅非亞 、 伊磯倫 王 底璧 、告之曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶路撒冷 王 亞多尼西特 遣人至 希伯崙 王和咸、 耶末 王 庇蘭 、 拉吉 王 耶非亞 、 厄倫 王 底必 、告之曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶路撒冷 王 亞多尼·洗德 便派遣使者去見 希伯崙 王 何咸 、 耶末 王 毗蘭 、 拉吉 王 雅非亞 和 伊磯倫 王 底璧 ,說:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此,耶路撒冷王亞多尼.洗德派人到希伯崙王何咸、耶末王毘蘭、拉吉王雅非亞和伊磯倫王底璧那裡去,對他們說:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶路撒冷 王 亚多尼·希德 派人去见 希伯仑 王 霍含 、 雅尔慕 王 皮兰 、 拉吉 王 雅非亚 和 伊矶伦 王 底璧 ,说:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶路撒冷 王 亞多尼·希德 派人去見 希伯崙 王 霍含 、 雅爾慕 王 皮蘭 、 拉吉 王 雅非亞 和 伊磯倫 王 底璧,說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以 耶路撒冷 王 亚多尼·洗德 打发人去见 希伯仑 王 何咸 、 耶末 王 毗兰 、 拉吉 王 雅非亚 ,和 伊矶伦 王 底璧 ,说:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶路撒冷 王 亞多尼‧洗德 派人去見 希伯崙 王 何咸 、 耶末 王 毗蘭 、 拉吉 王 雅非亞 和 伊磯倫 王 底璧 ,說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶路撒冷 王 亚多尼.洗德 派人去见 希伯仑 王 何咸 、 耶末 王 毗兰 、 拉吉 王 雅非亚 和 伊矶伦 王 底璧 ,说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因此, 亞多尼‧洗德 派人傳話給 希伯崙 王 何咸 、 耶末 王 比蘭 、 拉吉 王 雅非亞 ,和 伊磯倫 王 底璧 ,說:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以 耶路撒冷 王 亞多尼‧洗德 派人傳話給 希伯崙 王 何咸 、 耶末 王 比蘭 、 拉吉 王 雅非亞 ,㧯 伊磯倫 王 底璧 ,講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶路撒冷 王 亞多尼‧洗德 派人去見 希伯崙 王 何咸 、 耶末 王 毗蘭 、 拉吉 王 雅非亞 和 伊磯倫 王 底璧 ,說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故 耶路撒冷 之王 亞多尼西得 、遣使到 希百倫 之王 何夏麥 、到 牙耳母得 之王 彼拉麥 、到 拉其實 之王 牙非亞 、又到 以厄倫 之王 氐彼耳 、謂之曰、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以 耶路撒冷 王 亚多尼‧洗德 打发人去见 希伯仑 王 何咸 、 耶末 王 毗兰 、 拉吉 王 雅非亚 ,和 伊矶伦 王 底璧 ,说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶路撒冷 王 亞多尼‧洗德 就派人去見 希伯崙 王 何咸 、 耶末 王 比蘭 、 拉吉 王 雅非亞 ,及 伊磯倫 王 底璧 ,講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-lō͘-sat-léng -ông A-to-nî Sé-tek chiū phài lâng khì kìⁿ Hi-pek-lûn -ông Hô-hâm, Iâ-boa̍t -ông Pí-lân, La-kiat -ông Ngá-hui-a, kap I-ki-lûn -ông Tí-phek, kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
因此,亚多尼洗德派人传话给希伯仑王何咸、耶末王比兰、拉吉王雅非亚和伊矶伦王底璧,说∶