Joshua 11:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 人只烧毁了 夏琐 ,没有烧建在山丘上的其他城池。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
建於岡之邑、 以色列 人未焚、獨 夏瑣 為 約書亞 所焚、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟有 夏梭 被 約書亞 燒毀、建築在山崗上的別的城邑 以色列 人沒有燒毀。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
至於造在山岡上的城,除了 夏瑣 以外, 以色列 人都沒有焚燒。 約書亞 只將 夏瑣 焚燒了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
至于那些立在土丘上的城,除了夏琐以外,以色列人都没有焚烧;约书亚只烧了夏琐。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
建於山岡之邑、 以色列 人不焚、惟 夏瑣 為 約書亞 所燬、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
邑建於岡者、 以色列 族不焚、惟 夏朔 邑 約書亞 焚之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 人只燒毀了 夏瑣 ,沒有燒建在山丘上的其他城池。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
至於那些立在土丘上的城,除了夏瑣以外,以色列人都沒有焚燒;約書亞只燒了夏瑣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
只是所有坐落在山冈上的城,除了 哈佐 以外, 以色列 人都没有烧毁, 约书亚 只烧毁了 哈佐 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
只是所有坐落在山岡上的城,除了 哈佐 以外, 以色列 人都沒有燒毀, 約書亞 只燒毀了 哈佐 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
至于造在山冈上的城,除了 夏琐 以外, 以色列 人都没有焚烧。 约书亚 只将 夏琐 焚烧了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
至於造在山岡上的城鎮,除了 夏瑣 以外, 以色列 人都沒有焚燒。 約書亞 只焚燒了 夏瑣 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
至于造在山冈上的城镇,除了 夏琐 以外, 以色列 人都没有焚烧。 约书亚 只焚烧了 夏琐 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 人沒有燒毀任何建造在山岡上的城市;只有 夏瑣 被 約書亞 燒毀了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
除了 夏瑣 城被 約書亞 燒掉以外, 以色列 人並無燒掉其他起在山岡頂个城市。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
至於造在山岡上的城鎮,除了 夏瑣 以外, 以色列 人都沒有焚燒。 約書亞 只焚燒了 夏瑣 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
除 夏所耳 外其餘各城還為堅固穩立者、 以色耳 不燒其之何一、只 夏所耳 若書亞 燒之也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
至于造在山冈上的城,除了 夏琐 以外, 以色列 人都没有焚烧。 约书亚 只将 夏琐 焚烧了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
許個起佇山崙仔頂的城, 夏瑣 以外, 以色列 人無給𪜶放火燒;只有 夏瑣 互 約書亞 燒去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hiah-ê khí tī soaⁿ-lûn-á téng ê siâⁿ, Hā-só í-gōa, Í-sek-lia̍t -lâng bô kā in pàng-hé sio; chí-ū Hā-só hō͘ Iok-su-a sio--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
但是,这一次除了烧毁夏琐城外,以色列军队没有烧掉任何一座山地城市。