Joshua 11:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以及东西两面的 迦南 人、山区的 亚摩利 人、 赫 人、 比利洗 人、 耶布斯 人和 黑门 山麓 米斯巴 地区的 希未 人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
居東居西之 迦南 人、與居山地之 亞摩利 人、 赫 人、 比利洗 人、 耶布斯 人、及居 黑門 山麓、與 米斯巴 地之 希未 人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
去見或住東邊或住西邊的 迦南 人、和住在山地的 亞摩哩 人、 赫 人、 比哩洗 人、 耶布斯 人、並住 黑門 山根的 密斯巴 地的 希未 人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又去見東方和西方的 迦南 人,與山地的 亞摩利 人、 赫 人、 比利洗 人、 耶布斯 人,並 黑門山 根 米斯巴 地的 希未 人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又去见在东方和西方的迦南人,住在山地的亚摩利人、赫人、比利洗人和耶布斯人,以及米斯巴地黑门山下的希未人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
及居東西之 迦南 人、與 亞摩利 人、 赫 人、 比利洗 人、並居山地之 耶布斯 人、 米斯巴 地、 黑門 山麓之 希未 人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自東至西之 迦南 人、 亞摩哩 人、 赫 人、 比哩洗 人、居山之 耶布士 人、 密士巴 地。 黑門 山麓之 希未 人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以及東西兩面的 迦南 人、山區的 亞摩利 人、 赫 人、 比利洗 人、 耶布斯 人和 黑門 山麓 米斯巴 地區的 希未 人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又去見在東方和西方的迦南人,住在山地的亞摩利人、赫人、比利洗人和耶布斯人,以及米斯巴地黑門山下的希未人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以及东边和西边的 迦南 人, 山地的 亚摩利 人、 赫提 人、 比利洗 人、 耶布斯 人, 黑门 山脚下 米斯巴 地的 希未 人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以及東邊和西邊的 迦南 人, 山地的 亞摩利 人、 赫提 人、 比利洗 人、 耶布斯 人, 黑門 山腳下 米斯巴 地的 希未 人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又去见东方和西方的 迦南 人,与山地的 亚摩利 人、 赫 人、 比利洗 人、 耶布斯 人,并 黑门山 根 米斯巴 地的 希未 人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以及東方和西方的 迦南 人、山區的 亞摩利 人、 赫 人、 比利洗 人、 耶布斯 人,和 黑門山 下 米斯巴 地的 希未 人那裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以及东方和西方的 迦南 人、山区的 亚摩利 人、 赫 人、 比利洗 人、 耶布斯 人,和 黑门山 下 米斯巴 地的 希未 人那里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他也派人傳話給 約旦河 兩岸的 迦南 人,又給 亞摩利 人、 赫 人、 比利洗 人,和山區的 耶布斯 人,以及住在 黑門山 山麓 米斯巴 地的 希未 人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢也派人傳話給 約旦 河滣兩片个 迦南 人,又給 亞摩利 人、 赫 人、 比利洗 人,㧯山區个 耶布斯 人,㧯住在 黑門 山山下 米斯巴 地个 希未 人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以及東方和西方的 迦南 人、山區的 亞摩利 人、 赫 人、 比利洗 人、 耶布斯 人,和 黑門山 下 米斯巴 地的 希未 人那裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又到 加南 人在東在西者、及到 亞摩利氐 人、 希太氐 人、 彼利西氐 人、及 耶布士 人輩、為住在山者、又到 希未氐 人、為住在 希耳門 山腳、于 米色巴 之地者、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又去见东方和西方的 迦南 人,与山地的 亚摩利 人、 赫 人、 比利洗 人、 耶布斯 人,并 黑门山 根 米斯巴 地的 希未 人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊閣去見 約旦河 東旁及西旁的 迦南 人,以及住佇山區的 亞摩利 人、 赫 人、 比利洗 人,及 耶布斯 人,以及 黑門 山腳 米斯巴 地的 希未 人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I koh khì kìⁿ Iok-tàn-hô tang-pêng kap sai-pêng ê Ka-lâm -lâng, í-ki̍p tòa tī soaⁿ-khu ê A-mô͘-lī -lâng, Hek -lâng, Pí-lī-sé -lâng, kap Iâ-pò͘-su -lâng, í-ki̍p Hek-bûn soaⁿ-kha Bí-su-pa -tōe ê Hi-bī -lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
***