Joshua 12:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
另一个王是 巴珊 王 噩 ,他原是 利乏音 的遗民,住在 亚斯她录 和 以得来 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
都 亞斯他錄 及 以得來 之 巴珊 王 噩 、為 利乏音 族 利乏音族或作偉人下同 所存者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
巴珊 王 噩 、他是偉人中間剩下的一個人、他在 亞大緑 和 以得來 建都、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又有 巴珊 王 噩 。他是 利乏音 人所剩下的,住在 亞斯他錄 和 以得來 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
另一个是巴珊王噩 ,他是利乏音人的余民,住在亚斯他录和以得来;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又 巴珊 王 噩 、 利乏音 族所遺者、都 亞斯他錄 、暨 以得來 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
都 亞大綠 及 以得來 之 巴山 王 噩 、為 哩乏音 族所存者。
Chinese Bible CCB (Traditional)
另一個王是 巴珊 王 噩 ,他原是 利乏音 的遺民,住在 亞斯她錄 和 以得來 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
另一個是巴珊王噩 ,他是利乏音人的餘民,住在亞斯他錄和以得來;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
还有 巴珊 王 欧革 的领土,他是 利乏音 人的遗民,住在 亚斯他录 和 伊德赖 ,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
還有 巴珊 王 歐革 的領土,他是 利乏音 人的遺民,住在 亞斯他錄 和 伊德賴,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又有 巴珊 王 噩 。他是 利乏音 人所剩下的,住在 亚斯他录 和 以得来 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又有 巴珊 王 噩 ,他是 利乏音 人所剩下的,住在 亞斯她錄 和 以得來 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又有 巴珊 王 噩 ,他是 利乏音 人所剩下的,住在 亚斯她录 和 以得来 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們也擊敗了 巴珊 王 噩 。他是最後一個 利乏音 人;他統治 亞斯他錄 和 以得來 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等也打贏 巴珊 王 噩 。佢係最後一個 利乏音 人;佢住在 亞斯他錄 㧯 以得來 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又有 巴珊 王 噩 ,他是 利乏音 人所剩下的,住在 亞斯她錄 和 以得來 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又 巴山 之王 阿厄 原為屬那高大人一類之留餘者其住在 亞實大羅 于 以得利以
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又有 巴珊 王 噩 。他是 利乏音 人所剩下的,住在 亚斯他录 和 以得来 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣有 巴珊 王 噩 ;伊是賰落來的 利乏音 人,住佇 亞斯他錄 及 以得來 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koh ū Pa-san -ông Go̍k; i sī chhun--lo̍h-lâi ê Lī-hoa̍t-im -lâng, tòa tī A-su-tha-lio̍k kap Í-tek-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
巴珊王噩的国土也被以色列人占领。他在亚斯他禄和以得来立国,是最后一个利乏音人。