Joshua 12:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约书亚 带领 以色列 人征服了 约旦 河西的诸王,占领的土地包括从 黎巴嫩 谷地的 巴力·迦得 直到 西珥 的 哈拉 山。 约书亚 按 以色列 的支派把这些土地分给 以色列 人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約書亞 與 以色列 人、在 約但 西所擊之諸王、 彼原轄之地、 即自 利巴嫩 平原之 巴力迦得 、至近 西珥 之童山、 約書亞 以此地予 以色列 諸支派、循其家族為業、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約書亞 和 以色列 人在 約但 河西所攻擊的諸王、他們原管轄的地、是從 利巴嫩 平原的 巴力迦得 直到靠近 西耳 的光山、 約書亞 就將此地按 以色列 各支派的眾族分給他們為業。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約書亞 和 以色列 人在 約旦河 西擊殺了諸王。他們的地是從 黎巴嫩 平原的 巴力‧迦得 ,直到上 西珥 的 哈拉山 。 約書亞 就將那地按着 以色列 支派的宗族分給他們為業,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以下是约书亚和以色列人在约旦河西,从黎巴嫩谷的巴力.迦得,直到延伸至西珥的哈拉山等地,所击杀的众王;约书亚按着分配办法把那地分给以色列各支派作产业;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約但 之西、自 利巴嫩 谷之 巴力迦得 、至上 西珥 之 哈拉 山、 約書亞 與 以色列 人擊其王、以其地予 以色列 支派為業、循其班列、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約但 西、自 利巴嫩 谷之 巴力伽得 、至近 西耳 之 夏勒 山、 約書亞 及 以色列 族擊列王、取其地、與 以色列 族諸支派、循其班列為業。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約書亞 帶領 以色列 人征服了 約旦 河西的諸王,佔領的土地包括從 黎巴嫩 谷地的 巴力·迦得 直到 西珥 的 哈拉 山。 約書亞 按 以色列 的支派把這些土地分給 以色列 人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以下是約書亞和以色列人在約旦河西,從黎巴嫩谷的巴力.迦得,直到延伸至西珥的哈拉山等地,所擊殺的眾王;約書亞按著分配辦法把那地分給以色列各支派作產業;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以下是 约书亚 和 以色列 子民在 约旦 河西岸击败的王,他们的地从 黎巴嫩 平原的 巴力迦得 ,直到往 西珥 上去的 哈拉 山; 约书亚 照着 以色列 的支派划分,把这地分给他们为产业,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以下是 約書亞 和 以色列 子民在 約旦 河西岸擊敗的王,他們的地從 黎巴嫩 平原的 巴力迦得,直到往 西珥 上去的 哈拉 山; 約書亞 照著 以色列 的支派劃分,把這地分給他們為產業,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约书亚 和 以色列 人在 约旦河 西击杀了诸王。他们的地是从 黎巴嫩 平原的 巴力·迦得 ,直到上 西珥 的 哈拉山 。 约书亚 就将那地按着 以色列 支派的宗族分给他们为业,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這些是 約書亞 和 以色列 人在 約旦河 西所擊殺的諸王,他們的地從 黎巴嫩 平原的 巴力‧迦得 ,直上到 西珥 的 哈拉山 。 約書亞 按著 以色列 支派所得的份把這地分給他們為業,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这些是 约书亚 和 以色列 人在 约旦河 西所击杀的诸王,他们的地从 黎巴嫩 平原的 巴力.迦得 ,直上到 西珥 的 哈拉山 。 约书亚 按着 以色列 支派所得的份把这地分给他们为业,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約書亞 和 以色列 人擊敗了 約旦河 西岸一帶地區的諸王,從 黎巴嫩谷 的 巴力‧迦得 到南邊 以東 附近的 哈拉山 。 約書亞 把這塊土地分配給各支族,作為他們永久的產業。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約書亞 㧯 以色列 人打贏 約旦 河西片地區該兜王,對 黎巴嫩 山壢个 巴力‧迦得 到南片 以東 附近个 哈拉 山。 約書亞 將這垤土地分給 以色列 各支族,做佢等永久个產業。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這些是 約書亞 和 以色列 人在 約旦河 西所擊殺的諸王,他們的地從 黎巴嫩 平原的 巴力‧迦得 ,直上到 西珥 的 哈拉山 。 約書亞 按着 以色列 支派所得的份把這地分給他們為業,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 若書亞 與 以色耳 在 若耳但 河之這邊向西所傷諸王、而其地為 若書亞 所給與 以色耳以勒 之諸支、照其之各分為業者、乃由 利巴嫩 山谷之 巴勒厄得 、到 夏勒 山為上往至 西耳 者、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约书亚 和 以色列 人在 约旦河 西击杀了诸王。他们的地是从 黎巴嫩 平原的 巴力‧迦得 ,直到上 西珥 的 哈拉山 。 约书亚 就将那地按着 以色列 支派的宗族分给他们为业,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約書亞 及 以色列 人拍敗 約旦河 西旁的王,對 黎巴嫩 山谷的 巴力‧迦得 ,上到 西珥 的 哈拉山 。 約書亞 將彼個地照 以色列 逐支族應得的份額,分互𪜶做家業;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-su-a kap Í-sek-lia̍t -lâng phah-pāi Iok-tàn-hô sai-pêng ê ông, tùi Lê-pa-lūn Soaⁿ-kok ê Pa-le̍k Ka-tek, chiūⁿ kàu Se-ní ê Hap-la-soaⁿ. Iok-su-a chiong hit-ê tōe chiàu Í-sek-lia̍t ta̍k chi-cho̍k èng-tit ê hūn-gia̍h, pun hō͘ in chòe ke-gia̍p;
Chinese Traditional ERV 2006
以下是约书亚和以色列人在约旦河西岸击败的诸王。这一地区包括黎巴嫩谷的巴力迦得直到以东附近的哈拉山(约书亚把土地按照支派宗族分给以色列人,作为他们的产业。