Joshua 12:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那里有山区、丘陵、河谷、山坡、旷野和南地,就是 赫 人、 亚摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人住的地方。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
即山地、窪地、 亞拉巴 、 亞拉巴或作平原 山麓、曠野、南方、即 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人之地
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就是山地、窪地、平原、山根的窪地、曠野、南方、就是 赫 人地、 亞摩哩 人地、 迦南 人地、 比哩洗 人地、 希未 人地、 耶布斯 人地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
就是 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的山地、高原 亞拉巴 、山坡、曠野,和南地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人所住的山地、高原、亚拉巴、山坡、旷野和南地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
即山地、窪地、 亞拉巴 、山麓、曠野、南土、乃 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人之地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在陵谷平原、溪濱曠野、至於南方、即 赫 人、 亞摩哩 人、 迦南 人、 比哩洗 人、 希未 人、 耶布士 人之地。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那裡有山區、丘陵、河谷、山坡、曠野和南地,就是 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人住的地方。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人所住的山地、高原、亞拉巴、山坡、曠野和南地。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
就是山地、丘陵 、 亚拉巴 流域、山坡地带、旷野和南地 , 赫提 人、 亚摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人之地。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
就是山地、丘陵 、 亞拉巴 流域、山坡地帶、曠野和南地, 赫提 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人之地。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就是 赫 人、 亚摩利 人, 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的山地、高原 亚拉巴 、山坡、旷野,和南地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
就是 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的地,包括山區、低地、 亞拉巴 、山坡、曠野和 尼革夫 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
就是 赫 人、 亚摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的地,包括山区、低地、 亚拉巴 、山坡、旷野和 尼革夫 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這塊土地包括山區、西邊的丘陵、 約旦谷 和它的丘陵、東邊的坡地,以及南邊的乾地。這塊土地本來是 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人,和 耶布斯 人居住的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這垤土地包含山區、西片个高原、 約旦 河谷㧯它个山岡、東片个山排,㧯南片个燥地。這垤土地本來係 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人㧯 耶布斯 人住个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
就是 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的地,包括山區、低地、 亞拉巴 、山坡、曠野和 尼革夫 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又在山上、在山谷、在平地、在源泉、在曠野、及在南地之 希太氐 人、 亞摩利氐 人、 加南 人、 彼利西氐 人、 希未氐 人、及 耶布士 人輩之地、此各地之諸王、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就是 赫 人、 亚摩利 人, 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的山地、高原 亚拉巴 、山坡、旷野,和南地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
就是 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人徛起的山區、山埔、 亞拉巴 、山坡地、曠野,及南旁的地。諸個王就是:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiū-sī Hek -lâng, A-mô͘-lī -lâng, Ka-lâm -lâng, Pí-lī-sé -lâng, Hi-bī -lâng, Iâ-pò͘-su -lâng khiā-khí ê soaⁿ-khu, soaⁿ-po͘, A-la-pa, soaⁿ-pho-tōe, khòng-iá, kap lâm-pêng ê tōe. Chiah-ê ông chiū-sī:
Chinese Traditional ERV 2006
包括山地、西部丘陵地带、约旦河谷、东部的坡地、南部地区和旷野,即原属赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人和耶布斯人的地域。)。