Joshua 13:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约书亚 年事已高,耶和华对他说:“你年纪大了,但还有许多地方有待征服,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約書亞 壽高年邁、主諭之曰、爾壽高年邁、所餘當取之地、猶甚多焉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約書亞 年紀老邁、主曉諭他說、你年紀老邁了、所剩下當取的地還甚多。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約書亞 年紀老邁,耶和華對他說:「你年紀老邁了,還有許多未得之地,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约书亚老了,年纪不小;耶和华对他说:“你已经老了,年纪不小;还有很多的地有待征服。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約書亞 壽高年邁、耶和華諭之曰、爾壽高年邁、當取之地、尚存甚多、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約書亞 壽高年邁、 耶和華 諭之曰、爾壽高年邁、所未得之地尚多。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約書亞 年事已高,耶和華對他說:「你年紀大了,但還有許多地方有待征服,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約書亞老了,年紀不小;耶和華對他說:“你已經老了,年紀不小;還有很多的地有待征服。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约书亚 老了,上了年纪,耶和华对他说:“你老了,上了年纪,但还剩下很多土地要去占领。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約書亞 老了,上了年紀,耶和華對他說:「你老了,上了年紀,但還剩下很多土地要去占領。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约书亚 年纪老迈,耶和华对他说:「你年纪老迈了,还有许多未得之地,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約書亞 年紀老邁,耶和華對他說:「你年紀老邁了,還有極多剩下的未得之地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约书亚 年纪老迈,耶和华对他说:“你年纪老迈了,还有极多剩下的未得之地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這時候, 約書亞 已經老邁。上主對他說:「你很老了,可是還有廣大的地區沒有征服,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這時, 約書亞 已經當老。上主對佢講:「你恁老了;總係還有盡闊个所在吂佔領,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約書亞 年紀老邁,耶和華對他說:「你年紀老邁了,還有極多剩下的未得之地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
維 若書亞 已老年紀已高、神主謂之曰、爾已老、年紀高也、而還有未曾獲享之地甚多也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约书亚 年纪老迈,耶和华对他说:「你年纪老迈了,还有许多未得之地,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約書亞 已經真老,上主對伊講:「你已經年老,應該征服的地猶真多,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-su-a í-keng chin lāu, Siōng Chú tùi i kóng, “Lí í-keng nî-lāu, eng-kai cheng-ho̍k ê tōe iáu chin chōe,
Chinese Traditional ERV 2006
约书亚年事已高,主对他说∶“你老了;但是,还有许多地方没有征服。