Joshua 13:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
从 亚嫩 谷旁边的 亚罗珥 城、谷中的城和 米底巴 附近的整个平原,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其界自 亞嫩 溪濱之 亞羅珥 及洲中之邑、近 米底巴 之全平原、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們所得的地、就是從 亞嫩 河邊的 亞羅耳 並河中間的城起、得了靠近 米底巴 的全平原。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們的境界是 亞嫩谷 邊的 亞羅珥 和谷中的城,靠近 米底巴 的全平原;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们的境界是从亚嫩谷边的亚罗珥起,包括谷中间的城、靠近米底巴的整片平原、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其界自 亞嫩 谷濱之 亞羅珥 、及谷中之邑、沿 米底巴 平原、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其界自 亞嫩 河濱之 亞囉耳 、及洲中之邑、與 米底巴 平原、
Chinese Bible CCB (Traditional)
從 亞嫩 谷旁邊的 亞羅珥 城、谷中的城和 米底巴 附近的整個平原,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們的境界是從亞嫩谷邊的亞羅珥起,包括谷中間的城、靠近米底巴的整片平原、
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们的地界包括: 亚嫩 溪谷边的 亚罗珥 和溪谷之城,还有靠近 米底巴 的整个平原;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們的地界包括: 亞嫩 溪谷邊的 亞羅珥 和溪谷之城,還有靠近 米底巴 的整個平原;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们的境界是 亚嫩谷 边的 亚罗珥 和谷中的城,靠近 米底巴 的全平原;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們的地界是 亞嫩谷 邊的 亞羅珥 和谷中之城,靠近 米底巴 的整個平原;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们的地界是 亚嫩谷 边的 亚罗珥 和谷中之城,靠近 米底巴 的整个平原;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們的地界延伸到 亞嫩谷 邊的 亞羅珥 ,和谷中的城,以及 米底巴 周圍的高原;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等个地界直到 亞嫩 山壢堘頭个 亞羅珥 ,㧯山壢中央个城,並 米底巴 周圍个高原;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們的地界是 亞嫩谷 邊的 亞羅珥 和谷中之城,靠近 米底巴 的整個平原;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等之界、乃是由在 亞耳嫩 河岸上之 亞羅耳 、及於河中之城、及徧平地近乎 米氐亞 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们的境界是 亚嫩谷 边的 亚罗珥 和谷中的城,靠近 米底巴 的全平原;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶的境界是 亞嫩 山谷邊的 亞羅珥 及山谷中的城市,以及 米底巴 附近全部的平原,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ê kéng-kài sī A-lūn Soaⁿ-kok piⁿ ê A-lô-ní kap soaⁿ-kok tiong ê siâⁿ-chhī, í-ki̍p Bí-tí-pa hù-kūn choân-pō͘ ê pêng-goân,
Chinese Traditional ERV 2006
他们的地域包括亚嫩谷边缘的亚罗珥、谷中的城邑以及米底巴附近的全部高原;