Joshua 13:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以下是 摩西 按宗族分给 迦得 支派的土地:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 賜業於 迦得 支派、循其宗族、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 又按著 迦得 支派的門戶、將地賜與他們為業。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 按着 迦得 支派的宗族分給他們 產業 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西按着迦得支派的家族把产业分给迦得支派。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 給業於 迦得 支派、循其室家、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 賜業與 伽得 支派、循其世系、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以下是 摩西 按宗族分給 迦得 支派的土地:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西按著迦得支派的家族把產業分給迦得支派。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 按着 迦得 子孙的家族,把继业分给了他们支派。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 按著 迦得 子孫的家族,把繼業分給了他們支派。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 按着 迦得 支派的宗族分给他们 产业 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 按著 迦得 支派的宗族分產業給他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 按着 迦得 支派的宗族分产业给他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 也分配一部分土地給 迦得 支族各家,作為他們的產業。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 分一部份土地給 迦得 支族該兜家族,做佢等个產業。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 按着 迦得 支派的宗族分產業給他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 摩西 給業與 厄得 之支、即照 厄得 裔之各家戶也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 按着 迦得 支派的宗族分给他们 产业 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 照 迦得 支族的逐宗族分家業互𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se chiàu Ka-tek chi-cho̍k ê ta̍k chong-cho̍k pun ke-gia̍p hō͘ in.
Chinese Traditional ERV 2006
摩西给迦得支派各宗族分配了土地。