Joshua 13:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
分给其他九个支派和 玛拿西 半个支派作产业。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾當分斯地予九支派、及 瑪拿西 半支派為業、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在你當將這地分給九個支派和 馬拿西 的半支派為業。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
現在你要把這地分給九個支派和 瑪拿西 半個支派為業。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派作产业。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
斯地分與九支派、及 瑪拿西 半支派為業、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
汝分斯土、與九支派、及 馬拿西 支派之半、為其嗣業。
Chinese Bible CCB (Traditional)
分給其他九個支派和 瑪拿西 半個支派作產業。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派作產業。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
现在,你要把这地分给九个支派和 玛拿西 半支派为继业。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
現在,你要把這地分給九個支派和 瑪拿西 半支派為繼業。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
现在你要把这地分给九个支派和 玛拿西 半个支派为业。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
現在你要把這地分給九個支派和 瑪拿西 半個支派為業。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
现在你要把这地分给九个支派和 玛拿西 半个支派为业。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
現在,你把這塊地分給其他的九個支族和 瑪拿西 半支族,作為他們的產業。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這下,你愛將這垤地分給其他个九個支族㧯 瑪拿西 个半支族,做佢等个產業。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
現在你要把這地分給九個支派和 瑪拿西 半個支派為業。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故爾今分其地與九支、及 馬拿色 之半支、為業、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
现在你要把这地分给九个支派和 玛拿西 半个支派为业。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
今你著將此個地分互其他九個支族及 瑪拿西 半支族做家業。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Taⁿ lí tio̍h chiong chit-ê tōe pun hō͘ kî-tha káu ê chi-cho̍k kap Má-ná-se pòaⁿ chi-cho̍k chòe ke-gia̍p.”
Chinese Traditional ERV 2006
现在,你就把这块土地分给九个支派和玛拿西半个支派,作为他们的产业吧!”