Joshua 15:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然后再沿着 欣嫩子 谷而上,直到 耶布斯 ,即 耶路撒冷 的南面,再到 欣嫩 谷西面、 利乏音 谷北端的山顶;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
上至 便欣嫩 谷、至 耶布斯 邑之南、 耶布斯 邑即 耶路撒冷 、又上至 便欣嫩 谷西之山巔、在 利乏音 谷之北、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
上到 便欣嫩 谷、到 耶布斯 城南、 耶布斯 城就是 耶路撒冷 、又上到 便欣嫩 谷西面的山頂、這山頂就是在 哩乏音 谷北邊的邊隅上、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
上到 欣嫩子谷 ,貼近 耶布斯 的南界( 耶布斯 就是 耶路撒冷 );又上到 欣嫩谷 西邊的山頂,就是在 利乏音谷 極北的邊界;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
再上到欣嫩子谷,到达耶布斯南面的山坡,耶布斯就是耶路撒冷;又上到欣嫩子谷西边的山顶,就是在利乏音的北端;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
由此而往 欣嫩子 谷、至 耶布斯 、即 耶路撒冷 之南、上及 欣嫩 谷西之山巔、在 利乏音 谷之北極、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其界通 便欣嫩 子之谷、在 耶布士 邑、即 耶路撒冷 南、又至 便欣嫩 谷之西山、即 哩乏音 谷北。
Chinese Bible CCB (Traditional)
然後再沿著 欣嫩子 谷而上,直到 耶布斯 ,即 耶路撒冷 的南面,再到 欣嫩 谷西面、 利乏音 谷北端的山頂;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
再上到欣嫩子谷,到達耶布斯南面的山坡,耶布斯就是耶路撒冷;又上到欣嫩子谷西邊的山頂,就是在利乏音的北端;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
边界又从 欣嫩子谷 上到 耶布斯 的南坡—— 耶布斯 就是 耶路撒冷 ,然后上到西边 欣嫩子谷 对面、 利乏音 谷北端的山顶。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
邊界又從 欣嫩子谷 上到 耶布斯 的南坡—— 耶布斯 就是 耶路撒冷,然後上到西邊 欣嫩子谷 對面、 利乏音 谷北端的山頂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上到 欣嫩子谷 ,贴近 耶布斯 的南界( 耶布斯 就是 耶路撒冷 );又上到 欣嫩谷 西边的山顶,就是在 利乏音谷 极北的边界;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這地界又上到 欣嫩子谷 , 耶布斯 斜坡的南方, 耶布斯 就是 耶路撒冷 ,這地界又上到 欣嫩谷 西邊對面的山頂,就是在 利乏音谷 的最北端。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这地界又上到 欣嫩子谷 , 耶布斯 斜坡的南方, 耶布斯 就是 耶路撒冷 ,这地界又上到 欣嫩谷 西边对面的山顶,就是在 利乏音谷 的最北端。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
沿著 欣嫩子谷 到山南面的 耶布斯 城(就是 耶路撒冷 ),再從這裡往上到 欣嫩谷 西邊的山頂,就是 利乏音谷 的北端,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
順 欣嫩子 山壢到山南片个 耶布斯 城 (就係 耶路撒冷 ),對這位上到 欣嫩 山壢西片个山頂,就係 利乏音 山壢最北片,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這地界又上到 欣嫩子谷 , 耶布斯 斜坡的南方, 耶布斯 就是 耶路撒冷 ,這地界又上到 欣嫩谷 西邊對面的山頂,就是在 利乏音谷 的最北端。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其界又上 狠阿麥 子之山谷、到 耶布士 、即 耶路撒冷 之南邊、又上至山頂面對 狠阿麥 山谷向西、即在那高大人一類之山谷、頭向北方者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
上到 欣嫩子谷 ,贴近 耶布斯 的南界( 耶布斯 就是 耶路撒冷 );又上到 欣嫩谷 西边的山顶,就是在 利乏音谷 极北的边界;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此個邊界閣經過 欣嫩子 山谷,上到 耶布斯 山坡地的南旁 (耶布斯 就是 耶路撒冷);彼個邊界閣上到 欣嫩 山谷西旁對面的山頂,就是 利乏音 山谷的上北旁;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chit-ê pian-kài koh keng-kè Him-lūn-chú Soaⁿ-kok, chiūⁿ kàu Iâ-pò͘-su soaⁿ-pho-tōe ê lâm-pêng (Iâ-pò͘-su chiū-sī Iâ-lō͘-sat-léng); hit-ê pian-kài koh chiūⁿ kàu Him-lūn Soaⁿ-kok sai-pêng tùi-bīn ê soaⁿ-téng, chiū-sī Lī-hoa̍t-im Soaⁿ-kok ê siōng pak-pêng;
Chinese Traditional ERV 2006
再沿着欣嫩谷到达南坡的耶布斯城,即耶路撒冷;从这里再上至欣嫩谷以西、利乏音谷北端的山顶,