Joshua 18:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约书亚 便在 示罗 按照 以色列 的支派,在耶和华面前为他们抽签分地。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約書亞 在 示羅 、在主前、以鬮分地予 以色列 人、循其各支派、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約書亞 就在 示羅 在主面前、按著 以色列 的各支派為他們拈鬮分地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約書亞 就在 示羅 ,耶和華面前,為他們拈鬮。 約書亞 在那裏,按着 以色列 人的支派,將地分給他們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约书亚就在示罗,在耶和华面前为他们抽签;约书亚在那里按着他们的支派把地分给以色列人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約書亞 在 示羅 、為之掣籤於耶和華前、以地分與 以色列 人、循其班列、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約書亞 在 示羅 耶和華 前、為民掣籤、循 以色列 族班列。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
約書亞 便在 示羅 按照 以色列 的支派,在耶和華面前為他們抽籤分地。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約書亞就在示羅,在耶和華面前為他們抽籤;約書亞在那裡按著他們的支派把地分給以色列人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约书亚 就在 示罗 ,在耶和华面前为他们抽签。 约书亚 在那里,照着他们的支派划分,把土地分给了 以色列 子民。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約書亞 就在 示羅,在耶和華面前為他們抽籤。 約書亞 在那裡,照著他們的支派劃分,把土地分給了 以色列 子民。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约书亚 就在 示罗 ,耶和华面前,为他们拈阄。 约书亚 在那里,按着 以色列 人的支派,将地分给他们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約書亞 就在 示羅 ,在耶和華面前為他們抽籤。 約書亞 按照 以色列 人的支派,在那裏把地分給他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约书亚 就在 示罗 ,在耶和华面前为他们抽签。 约书亚 按照 以色列 人的支派,在那里把地分给他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約書亞 為他們抽籤,求問上主,把其餘各支族應得的土地分給他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約書亞 就在 示羅 為佢等抽籤,求問上主,將各支族應得个土地分給佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約書亞 就在 示羅 ,在耶和華面前為他們抽籤。 約書亞 按照 以色列 人的支派,在那裏把地分給他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若書亞 乃于 篩羅 為伊等拈鬮在神主之前、而 若書亞 于彼處分地給 以色耳 之子輩、依伊等之名分也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约书亚 就在 示罗 ,耶和华面前,为他们拈阄。 约书亚 在那里,按着 以色列 人的支派,将地分给他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約書亞 就佇 示羅 上主的面前,為著𪜶抽籤;佇遐,照 以色列 人的宗族分土地互𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-su-a chiū tī Sī-lô Siōng Chú ê bīn-chêng, ūi-tio̍h in thiu-chhiam; tī hia, chiàu Í-sek-lia̍t -lâng ê chong-cho̍k pun thó͘-tōe hō͘ in.
Chinese Traditional ERV 2006
约书亚在示罗地当着主的面为他们拈阄,把土地按支派分给了以色列人。