Joshua 18:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然后,向北先后到 隐·示麦 , 亚都冥 山坡对面的 基利绿 , 吕便 的儿子 波罕 所立的大石,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又往北、至日泉、至 基利綠 、與 亞都冥 相對、下至 流便 子 波罕 之磐、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又往北到 日 泉、到 亞都冥 岡對面的 基利緑 、下到 流便 的兒子 波罕 的磐石、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又往北通到 隱‧示麥 ,達到 亞都冥 坡對面的 基利綠 ;又下到 呂便 之子 波罕 的磐石;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
再转向北,伸展至隐.示麦,去到亚都冥斜坡对面的基利录,又下到流本的儿子波罕的盘石那里;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
轉北至 隱示麥 、及 基利綠 、在 亞都冥 阪相對之所、下至 流便 子 波罕 之石、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又北至 宴示麥 、及 基利綠 亞都冥 岡相對之所、至 流便 子 波罕 之石。
Chinese Bible CCB (Traditional)
然後,向北先後到 隱·示麥 , 亞都冥 山坡對面的 基利綠 , 呂便 的兒子 波罕 所立的大石,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
再轉向北,伸展至隱.示麥,去到亞都冥斜坡對面的基利錄,又下到流本的兒子波罕的磐石那裡;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
再转向北,延伸到 恩示麦 ,又延伸到 阿杜米姆 山坡对面的 格利录 ,又下到 鲁本 之子 波罕 的磐石那里;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
再轉向北,延伸到 恩示麥,又延伸到 阿杜米姆 山坡對面的 格利錄,又下到 魯本 之子 波罕 的磐石那裡;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又往北通到 隐·示麦 ,达到 亚都冥 坡对面的 基利绿 ;又下到 吕便 之子 波罕 的磐石;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又往北轉彎,通到 隱‧示麥 ,直到 亞都冥 斜坡對面的 基利綠 ,又下到 呂便 之子 波罕 的磐石,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又往北转弯,通到 隐.示麦 ,直到 亚都冥 斜坡对面的 基利绿 ,又下到 吕便 之子 波罕 的磐石,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
又轉向北,到 隱‧示麥 ,再到 亞都冥隘口 對面的 基利綠 ,再到 波罕石 ( 波罕 是 呂便 的兒子),
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後轉向北,到 隱‧示麥 ,再到 亞都冥 路口對面个 基利綠 ,又到 波罕 石 ( 波罕 係 呂便 个孻仔),
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又往北轉彎,通到 隱‧示麥 ,直到 亞都冥 斜坡對面的 基利綠 ,又下到 呂便 之子 波罕 的磐石,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又自北出至 因是麥實 、又出至 其利羅得 、為 亞土米麥 對面者、又下徃至 流便 之子 波旱 之石、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又往北通到 隐‧示麦 ,达到 亚都冥 坡对面的 基利绿 ;又下到 吕便 之子 波罕 的磐石;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣向北經過 隱‧示麥 ,出去到 亞都冥 山坪對面的 基利綠 ,閣落去到 波罕 的石磐 (波罕 是 呂便 的子)。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh ǹg pak keng-kè Ún Sī-be̍k, chhut-khì kàu A-to͘-bêng soaⁿ-phiâⁿ tùi-bīn ê Ki-lī-lio̍k, koh lo̍h-khì kàu Pho-hán ê chio̍h-pôaⁿ (Pho-hán sī Lū-piān ê kiáⁿ).
Chinese Traditional ERV 2006
又转向北,到隐示麦,再到亚都冥隘口对面的基利禄,至波罕石(波罕是吕便的儿子),