Joshua 18:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是,他们走遍那里,把所有城邑分作七份,绘在册上,然后回到 示罗 见 约书亚 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其人遂往、周行斯地、循邑分為七分、繪圖註於册、返 示羅 營、見 約書亞 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那些人便去了、遍走地、按著城邑分作七分、畫圖樣、註寫在冊子上、回 示羅 到營中見 約書亞 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們就去了,走遍那地,按着城邑分做七分,寫在冊子上,回到 示羅 營中見 約書亞 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那些人就去了,走遍那地,并绘画下来,把众城分作七份记在册子上,然后回到示罗营中约书亚那里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其人遂往、周行其地、依其城邑、繪為七區、註之於册、返 示羅 營、見 約書亞 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其人遂往、週行其地、繪之於册、以其邑鄉、分為七區、歸 示羅 營、見 約書亞 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是,他們走遍那裡,把所有城邑分作七份,繪在冊上,然後回到 示羅 見 約書亞 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那些人就去了,走遍那地,並繪畫下來,把眾城分作七份記在冊子上,然後回到示羅營中約書亞那裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那些人就去,走遍那地,按着城镇把它分为七份,记录在册子上,然后回到 示罗 营地 约书亚 那里。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那些人就去,走遍那地,按著城鎮把它分為七份,記錄在冊子上,然後回到 示羅 營地 約書亞 那裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们就去了,走遍那地,按着城邑分做七分,写在册子上,回到 示罗 营中见 约书亚 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那些人就去了,走遍那地,按照城鎮把地劃成七份,寫在冊上,回到 示羅 營中 約書亞 那裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那些人就去了,走遍那地,按照城镇把地划成七份,写在册上,回到 示罗 营中 约书亚 那里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是他們走遍整個地區,把地分成七份,列下各城鎮的名稱,然後回到 示羅 營地見 約書亞 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以佢等行遍歸隻地區,將地分做七份,寫下各城鎮个名稱,然後轉到 示羅 營地見 約書亞 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那些人就去了,走遍那地,按照城鎮把地劃成七份,寫在冊上,回到 示羅 營中 約書亞 那裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其人等遂徃去徧走其地而圖之、依地之城分為七分、載之於書上、方回到 若書亞 及軍于 篩羅 者也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们就去了,走遍那地,按着城邑分做七分,写在册子上,回到 示罗 营中见 约书亚 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶就去,行透全地,畫做地圖,將城鎮分做七份,記佇冊裡,倒轉來 示羅 營中,交互 約書亞 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chiū khì, kiâⁿ-thàu choân-tōe, ōe-chòe tōe-tô͘, chiong siâⁿ-tìn pun-chòe chhit hūn, kì tī chheh--ni̍h, tò-tńg-lâi Sī-lô iâⁿ-tiong, kau hō͘ Iok-su-a.
Chinese Traditional ERV 2006
人们动身走遍了整个地区,按城镇分布绘成七份地图,返回示罗营地来见约书亚。