Joshua 19:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
西布伦 人按宗族得了第三签,他们分到的土地远至 撒立 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
三鬮為 西布倫 支派鬮之、循其宗族得業、其業之境至 撒立 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
為 西布倫 按著他們的門戶拈得第三圖、他們所得的地業的境界直到 撒立 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
為 西布倫 人,按着宗族,拈出第三鬮。他們地業的境界是到 撒立 ;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
为西布伦人,按着家族抽出第三签;他们产业的境界去到撒立;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
三掣籤、乃 西布倫 裔、循其室家得業、其境極於 撒立 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
三掣籤乃 西布倫 族循其世系得業、其界自 撒立 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
西布倫 人按宗族得了第三籤,他們分到的土地遠至 撒立 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
為西布倫人,按著家族抽出第三籤;他們產業的境界去到撒立;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
第三支签为 西布伦 子孙,按着他们的家族抽出来。 他们继业的地界是到 撒立 ,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
第三支籤為 西布倫 子孫,按著他們的家族抽出來。 他們繼業的地界是到 撒立,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
为 西布伦 人,按着宗族,拈出第三阄。他们地业的境界是到 撒立 ;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
第三籤是 西布倫 人按著宗族抽到的。他們地業的邊界延伸到 撒立 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
第三签是 西布伦 人按着宗族抽到的。他们地业的边界延伸到 撒立 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第三籤是分配給 西布倫 支族各家的土地。他們的土地延伸到 撒立 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第三籤係分配給 西布倫 支族該兜家族个土地。佢等个土地透到 撒立 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
第三籤是 西布倫 人按着宗族抽到的。他們地業的邊界延伸到 撒立 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且第三拈出與 洗布倫 裔、依其之各家戶者、而伊等之地界、乃至 撒利得 也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
为 西布伦 人,按着宗族,拈出第三阄。他们地业的境界是到 撒立 ;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
西布倫 支族照𪜶的宗族抽著第三籤。𪜶的家業的邊界是對 撒立 ,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Se-pò͘-lûn chi-cho̍k chiàu in ê chong-cho̍k thiu-tio̍h tē-saⁿ chhiam. In ê ke-gia̍p ê pian-kài sī tùi Sat-li̍p,
Chinese Traditional ERV 2006
西布伦支派按宗族拈出第三阄。 他们的地界远至撒立,