Joshua 19:35 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
还包括以下坚城: 西丁 、 侧耳 、 哈末 、 拉甲 、 基尼烈 、
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其鞏固之城、乃 西丁 、 側珥 、 哈末 、 拉甲 、 基尼列 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
境內所有堅固的城、就是 西丁 、 西耳 、 哈抹 、 喇甲 、 基尼烈 、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
堅固的城就是: 西丁 、 側耳 、 哈末 、 拉甲 、 基尼烈 、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
设防的城有西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其堅城、乃 西丁 、 側珥 、 哈末 、 拉甲 、 基尼烈 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其邑垣乃 西丁 、 西咡 、 哈抹 、 喇甲 、 基尼烈 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
還包括以下堅城: 西丁 、 側耳 、 哈末 、 拉甲 、 基尼烈 、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
設防的城有西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
堡垒城有: 策迪姆 , 策珥 , 哈末 , 拉卡特 , 革尼勒 ,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
堡壘城有: 策迪姆, 策珥, 哈末, 拉卡特, 革尼勒,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
坚固的城就是: 西丁 、 侧耳 、 哈末 、 拉甲 、 基尼烈 、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
堅固的城有 西丁 、 側耳 、 哈末 、 拉甲 、 基尼烈 、
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
坚固的城有 西丁 、 侧耳 、 哈末 、 拉甲 、 基尼烈 、
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
設防的城有 西丁 、 側耳 、 哈末 、 拉甲 、 基尼烈 、
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
堅固城有 西丁 、 側耳 、 哈末 、 拉甲 、 基尼烈 、
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
堅固的城有 西丁 、 側耳 、 哈末 、 拉甲 、 基尼烈 、
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其有郭之城、乃 洗氐麥 、 士耳 、 夏馬得 、 拉革得 、 其尼理得 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
坚固的城就是: 西丁 、 侧耳 、 哈末 、 拉甲 、 基尼烈 、
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
堅固的城有 西丁 、 側耳 、 哈末 、 拉甲 、 基尼烈 ;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kian-kò͘ ê siâⁿ ū Se-teng, Chhek-ní, Hap-boa̍t, La-kah, Ki-nî-lia̍t;
Chinese Traditional ERV 2006
设防城有∶西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、