Joshua 2:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶利哥 王便派人到 喇合 那里,对她说:“把来到你家里的人交出来,因为他们是来刺探这地方的。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶利哥 王遣人見 拉哈 曰、已入爾家之人、當攜之出、蓋彼來此欲窺探全地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶利哥 王打發人到 喇合 那裏對他說、你將那到你家裏來的人交出來、因為他們來為要窺探全地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶利哥 王打發人去見 喇合 說:「那來到你這裏、進了你家的人要交出來,因為他們來窺探全地。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶利哥王派人到喇合那里,说:“把那些来到你这里,进了你家中的人带出来,因为他们来是要窥探全地的。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶利哥 王遣人謂 喇合 曰、詣爾入爾室者、當攜之出、蓋彼為察全地而來、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶利歌 王遣人、謂 喇合 曰、有人至此、窺察我地、已入爾室、爾攜之來。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶利哥 王便派人到 喇合 那裡,對她說:「把來到你家裡的人交出來,因為他們是來刺探這地方的。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶利哥王派人到喇合那裡,說:“把那些來到你這裡,進了你家中的人帶出來,因為他們來是要窺探全地的。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶利哥 王就派人到 拉合 那里,说:“把那些来到你这里,进了你家的人交出来!因为他们是来窥探全地的。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶利哥 王就派人到 拉合 那裡,說:「把那些來到你這裡,進了你家的人交出來!因為他們是來窺探全地的。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶利哥 王打发人去见 喇合 说:「那来到你这里、进了你家的人要交出来,因为他们来窥探全地。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶利哥 王派人到 喇合 那裏, 說:「你要交出那來到你這裏、進了你家的人,因為他們來是要窺探全地。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶利哥 王派人到 喇合 那里, 说:“你要交出那来到你这里、进了你家的人,因为他们来是要窥探全地。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
就差人去對 喇合 說:「在你屋裡的人是來查探國家機密的,你要把他們交出來!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就派人去對 喇合 講:「在你屋肚个人係來打探全地,你愛將佢等交出來!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶利哥 王派人到 喇合 那裏, 說:「你要交出那來到你這裏、進了你家的人,因為他們來是要窺探全地。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
耶利可 之王、就使人到 拉下百 處曰、交出彼人等已到爾處、又曾入爾屋者、蓋伊等來此、是暗察徧地。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶利哥 王打发人去见 喇合 说:「那来到你这里、进了你家的人要交出来,因为他们来窥探全地。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶利哥 王就派人去 喇合 遐,講:「許個來恁厝的人,你著給𪜶交出來;𪜶來是欲探查咱的土地。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-lī-ko -ông chiū phài lâng khì Lat-ha̍p hia, kóng, “Hiah-ê lâi lín chhù ê lâng, lí tio̍h kā in kau--chhut-lâi; in lâi sī beh thàm-cha lán ê thó͘-tōe.”
Chinese Traditional ERV 2006
耶利哥王派人对喇合说∶“快把到你这里来的人交出来!他们是来刺探我们虚实的。”