Joshua 2:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在两个探子睡觉前, 喇合 上到屋顶对他们说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
二人未寢、婦上屋頂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
二人沒有睡著、婦人就上房頂到他們那裏、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
二人還沒有躺臥,女人就上房頂,到他們那裏,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
两个探子还没有躺下睡觉,那女人就上屋顶到他们那里去,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
二人未寢、婦陟屋巔就之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
未寢、 喇合 升屋、
Chinese Bible CCB (Traditional)
在兩個探子睡覺前, 喇合 上到屋頂對他們說:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
兩個探子還沒有躺下睡覺,那女人就上屋頂到他們那裡去,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们睡下之前,那妇人上了屋顶到他们那里,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們睡下之前,那婦人上了屋頂到他們那裡,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
二人还没有躺卧,女人就上房顶,到他们那里,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
二人還沒有睡之前,女人就上屋頂,到他們那裏,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
二人还没有睡之前,女人就上屋顶,到他们那里,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
兩個探子還沒睡覺以前, 喇合 到屋頂上,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
兩個探仔還吂睡目以前, 喇合 上到屋頂,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
二人還沒有睡之前,女人就上屋頂,到他們那裏,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫二人未曾眠下、則婦上到伊等所匿屋頂處、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
二人还没有躺卧,女人就上房顶,到他们那里,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼兩個人猶未去睏,婦仁人上厝頂去尋𪜶,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit nn̄g ê lâng iáu-bē khì khùn, hū-jîn-lâng chiūⁿ chhù-téng khì chhē in,
Chinese Traditional ERV 2006
两个探子临睡觉前,喇合上房顶去见他们,