Joshua 20:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他要逃到避难城,站在城门口向城中的长老们陈明事情的经过,长老们就把他收容到城里,给他提供住处,让他留在那里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
逃至此邑者、當立於城門、自訴其事於邑之長老前、長老收之入邑、予之一所、使居其中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡逃到這城的人、就當站在城門口、將他的事情訴說給城內的長老們聽、他們就將他收進城裏、給他地方、許他住在他們那裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那殺人的要逃到這些城中的一座城,站在城門口,將他的事情說給城內的長老們聽。他們就把他收進城裏,給他地方,使他住在他們中間。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那杀人的要逃到这些城中的一座,站在城门口,把自己的事情向城中的众长老述说,长老就要把他接入城中,到他们那里,并要给他地方,使他可以住在他们中间。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
逃至斯邑者、當立邑門、自訴其事於長老、長老接之入邑、給之以所、使居其中、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
逃至此邑者、必立邑門、自訴於長老前、長老接之、安置邑中。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他要逃到避難城,站在城門口向城中的長老們陳明事情的經過,長老們就把他收容到城裡,給他提供住處,讓他留在那裡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那殺人的要逃到這些城中的一座,站在城門口,把自己的事情向城中的眾長老述說,長老就要把他接入城中,到他們那裡,並要給他地方,使他可以住在他們中間。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
凶手逃到其中的一座城,站在城门口,向这城的长老们说明自己的情况,他们就要收留他进城,给他一个地方,让他住在他们那里。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
凶手逃到其中的一座城,站在城門口,向這城的長老們說明自己的情況,他們就要收留他進城,給他一個地方,讓他住在他們那裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那杀人的要逃到这些城中的一座城,站在城门口,将他的事情说给城内的长老们听。他们就把他收进城里,给他地方,使他住在他们中间。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
殺人者要逃到這些城中的一座,站在城門口,把他的事情陳訴給那城的長老聽。他們就要接他入城,給他地方,讓他住在他們中間。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
杀人者要逃到这些城中的一座,站在城门口,把他的事情陈诉给那城的长老听。他们就要接他入城,给他地方,让他住在他们中间。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這樣的人可以逃到其中的一座城,到城門口審判的地方,向長老們解釋事情的經過。長老們會讓他進去,給他地方住,這樣,他可以留下來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣个人做得逃到其中个一座城,到城門口審判个地方,向該兜長老解釋事情个經過。佢等會俾佢入城肚,給佢地方好住,恁樣,佢做得留下來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
殺人者要逃到這些城中的一座,站在城門口,把他的事情陳訴給那城的長老聽。他們就要接他入城,給他地方,讓他住在他們中間。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
凡逃于此等城者、將立于入城門時、而具訢其事于彼城長者之耳聽之、伊等就必受之入城、而以住所給之、致其可住于伊等中也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那杀人的要逃到这些城中的一座城,站在城门口,将他的事情说给城内的长老们听。他们就把他收进城里,给他地方,使他住在他们中间。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
誤殺人的通走去許個城,徛佇城門口,將伊的事情講互彼個城的長老聽;𪜶就通接伊入城,互伊一個所在,住佇𪜶中間。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gō͘-sat-lâng--ê thang cháu-khì hiah-ê siâⁿ, khiā tī siâⁿ-mn̂g-kháu, chiong i ê sū-chêng kóng hō͘ hit-ê siâⁿ ê tiúⁿ-ló thiaⁿ; in chiū thang chiap i ji̍p-siâⁿ, hō͘ i chi̍t ê só͘-chāi, tòa tī in tiong-kan.
Chinese Traditional ERV 2006
当他逃到其中的一座城时,必须站在城门口,向该城的长老们说明事情的经过。长老们要让他进城,给他安排地方让他住下来。