Joshua 21:30 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚设 支派的 米沙勒 、 押顿 、
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在 亞設 支派中、得 米沙勒 與其郊、 押頓 與其郊、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又有從 亞設 支派的地業中分出來的、就是 米沙勒 和屬城的郊野、 押頓 和屬城的郊野、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又從 亞設 支派的地業中給了他們 米沙勒 和屬城的郊野, 押頓 和屬城的郊野,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又从亚设支派中,给了他们米沙勒和米沙勒的郊野,押顿和押顿的郊野,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
由 亞設 支派中、得 米沙勒 與其郊、 押頓 與其郊、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞設 支派給 米沙勒 與其郊、 押頓 與其郊、
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞設 支派的 米沙勒 、 押頓 、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又從亞設支派中,給了他們米沙勒和米沙勒的郊野,押頓和押頓的郊野,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
从 亚设 支派中,得了 米沙勒 和附属的牧野, 阿布顿 和附属的牧野,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
從 亞設 支派中,得了 米沙勒 和附屬的牧野, 阿布頓 和附屬的牧野,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又从 亚设 支派的地业中给了他们 米沙勒 和属城的郊野, 押顿 和属城的郊野,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從 亞設 支派的地業中所得的是 米沙勒 和城的郊外、 押頓 和城的郊外、
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从 亚设 支派的地业中所得的是 米沙勒 和城的郊外、 押顿 和城的郊外、
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們從 亞設 的土地也分得四座城: 米沙勒 、 押頓 、
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等對 亞設 支族个土地也分到四座城: 米沙勒 、 押頓 、
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從 亞設 支派的地業中所得的是 米沙勒 和城的郊外、 押頓 和城的郊外、
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又給出 亞實耳 支 米沙勒 城與郊、及 亞百頓 城與郊、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又从 亚设 支派的地业中给了他们 米沙勒 和属城的郊野, 押顿 和属城的郊野,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣對 亞設 支族分著 米沙勒 、 亞伯頓 、
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koh tùi A-siat chi-cho̍k pun-tio̍h Bí-sa-le̍k, A-pek-tùn,
Chinese Traditional ERV 2006
从亚设分得四座城∶米沙勒、押顿、