Joshua 21:45 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华给 以色列 人的美好应许没有一句落空,全部实现了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主許 以色列 人賜福之言皆應、無一遺焉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主應許 以色列 人賜福的一切話、一句沒有落空、盡都應驗。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華應許賜福給 以色列 家的話一句也沒有落空,都應驗了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华向以色列家应许赐福的话,没有一句落空,都应验了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華所許錫嘏 以色列 家、其言悉應無遺、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔所許 以色列 族諸福、俱臨於上、無一遺焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華給 以色列 人的美好應許沒有一句落空,全部實現了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華向以色列家應許賜福的話,沒有一句落空,都應驗了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华对 以色列 家所说的一切美好应许,没有一句落空,全都应验了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華對 以色列 家所說的一切美好應許,沒有一句落空,全都應驗了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华应许赐福给 以色列 家的话一句也没有落空,都应验了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華應許賜福給 以色列 家的話,一句都沒有落空,全都應驗了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华应许赐福给 以色列 家的话,一句都没有落空,全都应验了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主堅守他向 以色列 人民所許下的一切諾言。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主應許賜福給 以色列 人个話,一句也無漏掉,全部有實現。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華應許賜福給 以色列 家的話,一句都沒有落空,全都應驗了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且神主凡所許賜與 以色耳 家之各好者、無一件空廢、乃一總俱得驗也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华应许赐福给 以色列 家的话一句也没有落空,都应验了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主對 以色列 家所有的祝福,無一句落空,攏有實現。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú tùi Í-sek-lia̍t -ke só͘-ū ê chiok-hok, bô chi̍t kù lo̍k-khong, lóng ū si̍t-hiān.
Chinese Traditional ERV 2006
主应许以色列人的诺言没有一个落空,所有的诺言都实现了。