Joshua 22:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“耶和华的全体会众问你们,你们怎能这样背叛 以色列 的上帝,离弃耶和华,为自己另建祭坛呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主之會眾如此云、爾今建一祭臺、叛逆主、離棄主、干犯 以色列 天主、爾曹犯此罪何意、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主的會眾說、你們如今築了一座壇、叛逆主、違棄主、干犯 以色列 的天主、犯這樣的罪、是甚麼意思呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「耶和華全會眾這樣說,你們今日轉去不跟從耶和華,干犯 以色列 的神,為自己築一座壇,悖逆了耶和華,這犯的是甚麼罪呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“耶和华的全体会众这样说:‘你们作的是甚么事?竟对以色列的 神不忠,今日转离不跟从耶和华,为自己筑了一座坛,背叛了耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華會眾云、爾今轉離、不從耶和華、干犯 以色列 之上帝、為己築壇、悖逆耶和華、此何罪耶、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
告之曰、 耶和華 會眾云、爾今日何干犯 以色列 族之上帝、不從 耶和華 更築壇、違 耶和華 命。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「耶和華的全體會眾問你們,你們怎能這樣背叛 以色列 的上帝,離棄耶和華,為自己另建祭壇呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“耶和華的全體會眾這樣說:‘你們作的是甚麼事?竟對以色列的 神不忠,今日轉離不跟從耶和華,為自己築了一座壇,背叛了耶和華。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“耶和华的全体会众如此说:这是何等不忠的事啊!你们如今转离不跟从耶和华,不忠于 以色列 的神,你们如今为自己筑祭坛,背叛了耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「耶和華的全體會眾如此說:這是何等不忠的事啊!你們如今轉離不跟從耶和華,不忠於 以色列 的神,你們如今為自己築祭壇,背叛了耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「耶和华全会众这样说,你们今日转去不跟从耶和华,干犯 以色列 的上帝,为自己筑一座坛,悖逆了耶和华,这犯的是什么罪呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「耶和華全會眾這樣說:『你們今日離棄耶和華不跟從他,干犯 以色列 的上帝,悖逆耶和華,為自己築了一座壇,你們所犯的是何等的罪!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“耶和华全会众这样说:‘你们今日离弃耶和华不跟从他,干犯 以色列 的上帝,悖逆耶和华,为自己筑了一座坛,你们所犯的是何等的罪!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
就代表上主的全會眾對他們說:「你們為什麼做了這惡事冒犯 以色列 的上帝呢?你們為自己築這祭壇,背叛了上主!你們不再跟從他了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就代表上主个全會眾對佢等講:「你等做麼介做這壞事冒犯 以色列 个上帝呢?你等為自家起這祭壇,悖逆上主!你等這下無愛再聽從佢係麼?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「耶和華全會眾這樣說:『你們今日離棄耶和華不跟從他,干犯 以色列 的 神,悖逆耶和華,為自己築了一座壇,你們所犯的是何等的罪!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主之全會如是言云、爾等已所犯向 以色耳 神之罪何樣罪乎、今爾等因何偏走不從神主、又為己建一座祭臺、致爾等今日行叛逆向神主乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「耶和华全会众这样说,你们今日转去不跟从耶和华,干犯 以色列 的 神,为自己筑一座坛,悖逆了耶和华,这犯的是什么罪呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「上主的全會眾按呢講:『恁是按怎背叛 以色列 的上帝?今仔日恁越頭無隨上主,為家己起一座祭壇,背逆上主,犯即大的罪!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Siōng Chú ê choân hōe-chiòng án-ni kóng, ‘Lín sī-án-chóaⁿ pōe-poān Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè? Kin-á-ji̍t lín oa̍t-thâu bô tè Siōng Chú, ūi ka-kī khí chi̍t chō chè-tôaⁿ, pōe-ge̍k Siōng Chú, hoān chiah tōa ê chōe!
Chinese Traditional ERV 2006
“主的全体会众说∶‘你们为什么要背叛以色列的上帝,不遵循他的指引,另筑祭坛悖逆主呢?