Joshua 23:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以,你们要刚强,谨遵 摩西 律法书上所记载的一切,不可有半点偏离。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當極力恪守遵行、凡錄於 摩西 律法書之言、不偏於左、不偏於右、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們應當極力遵行凡記在 摩西 律法書上的話、不可左右偏離。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以,你們要大大壯膽,謹守遵行寫在 摩西 律法書上的一切話,不可偏離左右。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以你们要十分坚强,谨守遵行写在摩西律法书上的一切话,使你们不偏向左,不偏向右;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
故當毅然遵行 摩西 律書所錄、勿偏於左、勿偏於右、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故當自守、遵 摩西 律例所錄諸言、不偏於左、不偏於右。
Chinese Bible CCB (Traditional)
所以,你們要剛強,謹遵 摩西 律法書上所記載的一切,不可有半點偏離。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以你們要十分堅強,謹守遵行寫在摩西律法書上的一切話,使你們不偏向左,不偏向右;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“你们要格外坚强,谨守遵行 摩西 律法书上所记的一切,不偏离左右,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「你們要格外堅強,謹守遵行 摩西 律法書上所記的一切,不偏離左右,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以,你们要大大壮胆,谨守遵行写在 摩西 律法书上的一切话,不可偏离左右。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要大大壯膽,謹守遵行寫在 摩西 律法書上的一切話,不可偏離左右。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要大大壮胆,谨守遵行写在 摩西 律法书上的一切话,不可偏离左右。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以,你們要堅強,謹守 摩西 法律書上所寫的一切命令,不偏左不偏右。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「所以,你等愛堅強,愛確實遵行 摩西 法律書所寫个一切命令,毋好偏左、毋好偏右。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要大大壯膽,謹守遵行寫在 摩西 律法書上的一切話,不可偏離左右。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故爾等要剛毅、以守且行凡載于 摩西 律書之情、勿致離之左右偏走、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以,你们要大大壮胆,谨守遵行写在 摩西 律法书上的一切话,不可偏离左右。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以恁著加倍勇敢,忠實遵行 摩西 律法的冊所有的記載,毋通偏左偏右。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í lín tio̍h ka-pē ióng-kám, tiong-si̍t chun-hêng Mô͘-se lu̍t-hoat ê chheh só͘-ū ê kì-chài, m̄-thang phian-chó-phian-iū.
Chinese Traditional ERV 2006
“你们要坚强,要谨守摩西律法书中的一切规定,千万不可背离它们。