Joshua 23:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不可与你们中间剩下的异族混杂,不可提他们的神明或凭它们起誓,不可供奉和祭拜他们的神明。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於爾中所遺之民、勿入其中雜處、彼所敬之神、勿稱其名、勿指以發誓、勿奉事、勿叩拜、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在你們這裏所存下的這些國的民、你們不可入其中雜處、他們所敬拜的神、你們不可提他們的名、不可指著起誓、不可事奉、不可叩拜。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不可與你們中間所剩下的這些國民攙雜。他們的神,你們不可提他的名,不可指着他起誓,也不可事奉、叩拜;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
使你们不与你们中间剩下的这些国家的人来往;他们的神的名字,你们不可提,不可指着他们起誓,不可事奉他们,也不可敬拜他们;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾中遺民、勿與之交、勿稱其神之名、勿指以誓、勿奉事、勿跪拜、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
勿與爾中之遺民往來、勿稱其上帝之名、毋指以誓、毋服事、毋崇拜。
Chinese Bible CCB (Traditional)
不可與你們中間剩下的異族混雜,不可提他們的神明或憑它們起誓,不可供奉和祭拜他們的神明。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
使你們不與你們中間剩下的這些國家的人來往;他們的神的名字,你們不可提,不可指著他們起誓,不可事奉他們,也不可敬拜他們;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不与这些留在你们中间的民族往来。他们神的名,你们不可提起,不可指着起誓;你们不可服事那些神明,不可向它们下拜。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不與這些留在你們中間的民族往來。他們神的名,你們不可提起,不可指著起誓;你們不可服事那些神明,不可向它們下拜。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不可与你们中间所剩下的这些国民搀杂。他们的神,你们不可提他的名,不可指着他起誓,也不可事奉、叩拜;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不可與你們中間所剩下的這些國家往來。你們不可提他們神明的名,不可指著它們起誓,不可事奉它們,也不可敬拜它們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不可与你们中间所剩下的这些国家往来。你们不可提他们神明的名,不可指着它们起誓,不可事奉它们,也不可敬拜它们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們不可跟遺留在你們中間的異族混雜;不可提起他們的神明,或奉那些神明發誓;不可事奉它們或向它們叩拜。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等做毋得㧯留在你等當中个外族人摻雜;做毋得提到佢等个神明,抑係奉該兜神明个名發誓;做毋得事奉它兜抑係向它兜跪拜。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不可與你們中間所剩下的這些國家往來。你們不可提他們神明的名,不可指着它們起誓,不可事奉它們,也不可敬拜它們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又勿致爾等與其尚留于爾等中之各國交通、爾等勿掛齒其各神之名、勿使人以之而發誓、勿事之、勿自屈身與之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不可与你们中间所剩下的这些国民搀杂。他们的神,你们不可提他的名,不可指着他起誓,也不可事奉、叩拜;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁中間猶未互恁征服的國,恁毋通及𪜶交插,毋通提起𪜶的神明的名,毋通指𪜶咒誓,毋通服事𪜶,毋通跪拜𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tiong-kan iáu-bē hō͘ lín cheng-ho̍k ê kok, lín m̄-thang kap in kau-chhap, m̄-thang thê-khí in ê sîn-bêng ê miâ, m̄-thang kí in chiù-chōa, m̄-thang ho̍k-sāi in, m̄-thang kūi-pài in.
Chinese Traditional ERV 2006
你们不可以与留在你们中间的异族混杂,不可以提及他们的神明或以那些神明起誓,不可以侍奉异族的神明或向它们跪拜。