Joshua 24:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约书亚 说:“你们不能事奉耶和华,祂是圣洁的上帝,祂痛恨不贞,必不赦免你们的过犯和罪恶。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約書亞 謂民曰、惟恐爾不能事主、因主乃至聖之天主、忌邪之天主、不赦爾愆尤罪惡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約書亞 對民說、惟恐你們不能事奉主、因為他是至聖的天主、是忌邪的天主、必不赦免你們的愆尤罪惡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約書亞 對百姓說:「你們不能事奉耶和華;因為他是聖潔的神,是忌邪的神,必不赦免你們的過犯罪惡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约书亚对众民说:“你们不能事奉耶和华,因为他是圣洁的 神;他是嫉妒的 神,他必不赦免你们的过犯和罪恶。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約書亞 曰、爾不能事耶和華、因彼乃維聖之上帝、忌邪之上帝、不赦爾之罪愆、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約書亞 曰、爾不能事 耶和華 者、以 耶和華 乃聖、斷不容以他上帝匹之、故不赦爾罪愆。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約書亞 說:「你們不能事奉耶和華,祂是聖潔的上帝,祂痛恨不貞,必不赦免你們的過犯和罪惡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約書亞對眾民說:“你們不能事奉耶和華,因為他是聖潔的 神;他是嫉妒的 神,他必不赦免你們的過犯和罪惡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约书亚 对民众说:“你们不能服事耶和华!因为他是圣洁的神,他是忌邪的神,他不会饶恕你们的过犯和罪恶。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約書亞 對民眾說:「你們不能服事耶和華!因為他是聖潔的神,他是忌邪的神,他不會饒恕你們的過犯和罪惡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约书亚 对百姓说:「你们不能事奉耶和华;因为他是圣洁的上帝,是忌邪的上帝,必不赦免你们的过犯罪恶。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約書亞 對百姓說:「你們不能事奉耶和華,因為他是神聖的上帝,是忌邪 的上帝,必不赦免你們的過犯罪惡。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约书亚 对百姓说:“你们不能事奉耶和华,因为他是神圣的上帝,是忌邪 的上帝,必不赦免你们的过犯罪恶。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約書亞 對民眾說:「可是你們不一定能夠事奉上主。因為他是神聖的上帝;他不容忍跟他對立的神明。他不赦免你們的過犯和罪惡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約書亞 對民眾講:「總係你等無一定有辦法事奉上主!因為佢係神聖个上帝,係專情个上帝 。佢毋會赦免你等个過犯㧯罪惡。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約書亞 對百姓說:「你們不能事奉耶和華,因為他是神聖的 神,是忌邪 的 神,必不赦免你們的過犯罪惡。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若書亞 對民曰、爾等不能奉事神主、蓋其為神也聖矣、其為神也不容人慢矣、其必不赦爾等之惡、爾等之罪也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约书亚 对百姓说:「你们不能事奉耶和华;因为他是圣洁的 神,是忌邪的 神,必不赦免你们的过犯罪恶。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘, 約書亞 對人民講:「恁𣍐當服事上主,因為伊是聖的上帝,是要求全情服事伊的上帝,𣍐赦免恁的過失,恁的罪惡。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú, Iok-su-a tùi jîn-bîn kóng, “Lín bōe-tàng ho̍k-sāi Siōng Chú, in-ūi I sī sèng ê Siōng-tè, sī iau-kiû choân-chêng ho̍k-sāi I ê Siōng-tè, bōe sià-bián lín ê kè-sit, lín ê chōe-ok.
Chinese Traditional ERV 2006
约书亚对人们说∶“你们不能侍奉主。因为他是圣洁的上帝,是妒嫉的上帝,他不能容忍你们的背叛和你们的罪过。