Joshua 24:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当天 约书亚 与民众立约,在 示剑 为他们订立律例和典章。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是日 約書亞 與民立約、為之定律例法度、在 示劍 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
當日 約書亞 就與百姓立約、在 示劍 為他們立定規條律例。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
當日, 約書亞 就與百姓立約,在 示劍 為他們立定律例典章。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那一天,约书亚就与众民立约,在示剑为他们订立律例和典章。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是日 約書亞 與民立約、為之定典章律例於 示劍 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是日 約書亞 與民立約、設法度禮儀於 示劍 。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
當天 約書亞 與民眾立約,在 示劍 為他們訂立律例和典章。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那一天,約書亞就與眾民立約,在示劍為他們訂立律例和典章。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约书亚 就在那一天为民众立约,在 示剑 为他们立定律例和法规。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約書亞 就在那一天為民眾立約,在 示劍 為他們立定律例和法規。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当日, 约书亚 就与百姓立约,在 示剑 为他们立定律例典章。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那日, 約書亞 就與百姓立約,在 示劍 為他們制定律例典章。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那日, 约书亚 就与百姓立约,在 示剑 为他们制定律例典章。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
當天, 約書亞 為 人民立約;他在 示劍 頒給人民法律和條例。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該日, 約書亞 為 人民立約;佢在 示劍 將法律㧯條例交給佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那日, 約書亞 就與百姓立約,在 示劍 為他們制定律例典章。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若書亞 當日遂與民定約、又在 是其麥 設之為誥誡、為經禮、與伊等也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当日, 约书亚 就与百姓立约,在 示剑 为他们立定律例典章。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼日 約書亞 就導人民 及上主立約,佇 示劍 為𪜶制定規則及條例。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ji̍t Iok-su-a chiū chhōa jîn-bîn kap Siōng Chú li̍p-iok, tī Sī-kiàm ūi in chè-tēng kui-chek kap tiâu-lē.
Chinese Traditional ERV 2006
在那一天,约书亚与民众立约,在示剑为他们订立了律法典章。