Joshua 24:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 约书亚 命民众各自返回自己的地方。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約書亞 遂遣散民眾、各歸其業、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 約書亞 遣散百姓、各歸自己地業。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是 約書亞 打發百姓各歸自己的地業去了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是约书亚打发众民各自回到自己的地业去了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約書亞 遂遣眾各歸其業、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約書亞 遂散民、各歸其業。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 約書亞 命民眾各自返回自己的地方。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是約書亞打發眾民各自回到自己的地業去了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然后 约书亚 遣散民众,让各人回自己的继业之地去了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然後 約書亞 遣散民眾,讓各人回自己的繼業之地去了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 约书亚 打发百姓各归自己的地业去了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 約書亞 解散百姓,各自回到自己的地業去了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 约书亚 解散百姓,各自回到自己的地业去了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然後 約書亞 打發人民離開,各人返回自己分得的土地。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後 約書亞 喊人民逐儕倒轉自家分到个土地去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 約書亞 解散百姓,各自回到自己的地業去了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若書亞 就凖民等去、各人回其本業也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 约书亚 打发百姓各归自己的地业去了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約書亞 解散人民,𪜶就倒去家己分著的土地。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-su-a kái-sàn jîn-bîn, in chiū tò-khì ka-kī pun--tio̍h ê thó͘-tōe.
Chinese Traditional ERV 2006
然后,约书亚让人们返回各自的家园。