Joshua 24:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
后来,我差遣了 摩西 和 亚伦 ,并用灾祸攻击 埃及 人,把你们领出来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我遣 摩西 亞倫 、更在 伊及 中行奇事降災、厥後我導爾出、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我差遣 摩西 、 亞倫 、我用我在 伊及 中所行的奇事降災與 伊及 、其後我領你們出來。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我差遣 摩西 、 亞倫 ,並照我在 埃及 中所行的降災與 埃及 ,然後把你們領出來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我差派了摩西和亚伦,借着我在埃及所行的神迹,用灾疫击打埃及,然后把你们领出来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我遣 摩西 亞倫 、且降災於 埃及 、依我所行、後導爾出、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我遣 摩西 亞倫 、更降災於 埃及 、後導爾出。
Chinese Bible CCB (Traditional)
後來,我差遣了 摩西 和 亞倫 ,並用災禍攻擊 埃及 人,把你們領出來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我差派了摩西和亞倫,藉著我在埃及所行的神蹟,用災疫擊打埃及,然後把你們領出來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我又派遣了 摩西 和 亚伦 ,藉着我在 埃及 人当中所行的打击 埃及 ,然后把你们领出来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我又派遣了 摩西 和 亞倫,藉著我在 埃及 人當中所行的打擊 埃及,然後把你們領出來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我差遣 摩西 、 亚伦 ,并照我在 埃及 中所行的降灾与 埃及 ,然后把你们领出来。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我差遣 摩西 和 亞倫 ,照我在 埃及 中間所做的,降災與 埃及 ,然後把你們領出來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我差遣 摩西 和 亚伦 ,照我在 埃及 中间所做的,降灾与 埃及 ,然后把你们领出来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
後來,我差派 摩西 和 亞倫 ,我使 埃及 遭受大災禍;但我帶領你們出來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「『𠊎差派 摩西 㧯 亞倫 ;𠊎降大災禍給 埃及 ;最後𠊎𢱋你等出來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我差遣 摩西 和 亞倫 ,照我在 埃及 中間所做的,降災與 埃及 ,然後把你們領出來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我遣 摩西 、及 亞倫 、又我降災于 以至比多 上、照我凡行于伊等之中、然後我攜爾等出來。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我差遣 摩西 、 亚伦 ,并照我在 埃及 中所行的降灾与 埃及 ,然后把你们领出来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我差派 摩西 及 亞倫 ,降災禍攻擊 埃及 ,然後導恁出來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa chhe-phài Mô͘-se kap A-lûn, kàng chai-hō kong-kek Ai-ki̍p, jiân-āu chhōa lín chhut--lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,我派出摩西和亚伦,又降大灾祸于埃及,终于把你们带了出来。