Joshua 4:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约书亚 便吩咐他们从 约旦 河里上来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約書亞 命祭司曰、爾可自 約但 而上、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約書亞 就吩咐祭司說、你們從 約但 河裏上來。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約書亞 就吩咐祭司說:「你們從 約旦河 裏上來。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是约书亚吩咐祭司说:“你们从约旦河上来。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
乃命之曰、爾其自 約但 而上、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約書亞 命祭司曰、自河中出。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約書亞 便吩咐他們從 約旦 河裡上來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是約書亞吩咐祭司說:“你們從約旦河上來。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 约书亚 吩咐祭司们说:“你们从 约旦 河里上来。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 約書亞 吩咐祭司們說:「你們從 約旦 河裡上來。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约书亚 就吩咐祭司说:「你们从 约旦河 里上来。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約書亞 就吩咐祭司說:「你們從 約旦河 上來。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约书亚 就吩咐祭司说:“你们从 约旦河 上来。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約書亞 照著做了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約書亞 就照恁樣去做。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約書亞 就吩咐祭司說:「你們從 約旦河 上來。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若書亞 遂令祭輩曰、爾等出 若耳但 來也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约书亚 就吩咐祭司说:「你们从 约旦河 里上来。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約書亞 就按呢命令祭司。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-su-a chiū án-ni bēng-lēng chè-si.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,约书亚吩咐祭司们从约旦河上来。