Joshua 4:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约书亚 把从 约旦 河取来的十二块石头立在 吉甲 ,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約書亞 以由 約但 河中所取之石十二、立於 吉甲 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約書亞 將從 約但 河裏取來的那十二塊石頭立在 吉甲 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們從 約旦河 中取來的那十二塊石頭, 約書亞 就立在 吉甲 ,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约书亚把他们从约旦河取来的那十二块石头,竖立在吉甲。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
自河中所取之十二石、 約書亞 立之於 吉甲 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約書亞 以河中所取十二石、立於斯地、
Chinese Bible CCB (Traditional)
約書亞 把從 約旦 河取來的十二塊石頭立在 吉甲 ,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約書亞把他們從約旦河取來的那十二塊石頭,豎立在吉甲。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约书亚 把人们从 约旦 河中取来的那十二块石头竖立在 吉甲 ,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約書亞 把人們從 約旦 河中取來的那十二塊石頭豎立在 吉甲,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们从 约旦河 中取来的那十二块石头, 约书亚 就立在 吉甲 ,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約書亞 把他們從 約旦河 取來的那十二塊石頭立在 吉甲 ,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约书亚 把他们从 约旦河 取来的那十二块石头立在 吉甲 ,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約書亞 把那從 約旦河 床取來的十二塊石頭立在那裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約書亞 將該兜對 約旦 河肚擎來个十二隻石頭頓在該位。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約書亞 把他們從 約旦河 取來的那十二塊石頭立在 吉甲 ,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且那十二塊石伊等已取出 若耳但 來者、 若書亞 置之在 厄以勒厄亞勒 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们从 约旦河 中取来的那十二块石头, 约书亚 就立在 吉甲 ,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約書亞 將𪜶對 約旦河 取來彼十二塊石頭,疊佇 吉甲 ,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-su-a chiong in tùi Iok-tàn-hô chhú--lâi hit cha̍p-jī tè chio̍h-thâu, thia̍p tī Kiat-kah,
Chinese Traditional ERV 2006
约书亚把从约旦河取来的十二块石头立在吉甲,