Joshua 4:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这是要让天下万民都知道耶和华的手大有能力,要让你们永远敬畏你们的上帝耶和华。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使天下萬民、皆知主之力極大、又使爾曹敬畏主爾之天主、至於永遠、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使天下萬民都知道主的能力是極其廣大、也使你們一生一世敬畏你們的天主耶和華。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
要使地上萬民都知道,耶和華的手大有能力,也要使你們永遠敬畏耶和華-你們的神。』」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
好使地上万民都认识耶和华的手,是有能力的手,也要使你们永远敬畏耶和华你们的 神。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
使地上億兆、皆知耶和華手有巨能、俾爾寅畏爾上帝耶和華、至於永世、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
於是天下億兆知 耶和華 之巨能、爾當畏爾上帝 耶和華 、歷世靡暨。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這是要讓天下萬民都知道耶和華的手大有能力,要讓你們永遠敬畏你們的上帝耶和華。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
好使地上萬民都認識耶和華的手,是有能力的手,也要使你們永遠敬畏耶和華你們的 神。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这样,地上的万民就知道耶和华的手大有能力,你们也会终生敬畏耶和华你们的神。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這樣,地上的萬民就知道耶和華的手大有能力,你們也會終生敬畏耶和華你們的神。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
要使地上万民都知道,耶和华的手大有能力,也要使你们永远敬畏耶和华—你们的上帝。』」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要使地上萬民都知道,耶和華的手大有能力,也要使你們天天敬畏耶和華-你們的上帝。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要使地上万民都知道,耶和华的手大有能力,也要使你们天天敬畏耶和华-你们的上帝。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
由於這件事,天下萬民都會知道上主的能力強大,而你們更要永遠敬畏上主—你們的上帝。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢恁樣做,愛使天下萬民全部知上主个手大有能力,也愛使你等永遠敬畏上主 — 你等个上帝。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要使地上萬民都知道,耶和華的手大有能力,也要使你們天天敬畏耶和華—你們的 神。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致使全地之眾民知神主之手為大德、又致使爾等至永敬畏神主爾等神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
要使地上万民都知道,耶和华的手大有能力,也要使你们永远敬畏耶和华-你们的 神。』」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
欲互全人類攏知,上主的手有大能力;嘛欲互恁永遠敬畏上主 — 恁的上帝。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
beh hō͘ choân jîn-lūi lóng chai, Siōng Chú ê chhiú ū tōa lêng-le̍k; mā beh hō͘ lín éng-oán kèng-ùi Siōng Chú — lín ê Siōng-tè.”
Chinese Traditional ERV 2006
世上的万民都会由此知道主无所不能;而你们要永远敬畏主。”