Joshua 6:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
第二天, 约书亚 一早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
明日 約書亞 夙興、祭司又舁主之匱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
次日 約書亞 早辰起來、祭司又抬主的約櫃。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約書亞 清早起來,祭司又擡起耶和華的 約 櫃。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约书亚清早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
詰朝、 約書亞 夙興、祭司舁耶和華匱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
詰朝 約書亞 夙興、祭司舁 耶和華 法匱、
Chinese Bible CCB (Traditional)
第二天, 約書亞 一早起來,祭司又抬起耶和華的約櫃。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約書亞清早起來,祭司又抬起耶和華的約櫃。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
次日清晨, 约书亚 早早起来,祭司们抬起耶和华的约柜。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
次日清晨, 約書亞 早早起來,祭司們抬起耶和華的約櫃。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约书亚 清早起来,祭司又抬起耶和华的 约 柜。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約書亞 清早起來,祭司又抬起耶和華的約櫃。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约书亚 清早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第二天, 約書亞 一早起來。祭司們和部隊第二次繞城。他們按照前一天的次序進行:由先鋒部隊開路,然後是七個吹著號角的祭司,再次是抬著上主約櫃的祭司,最後是後衛隊。那七個祭司一路吹著號角。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第二日, 約書亞 打早䟘起來。該兜祭司㧯軍隊第二擺𫟧城。佢等照前一日个順序行:對打頭陣个部隊開路,然後係七個歕號角个祭司,接下去係該兜扛上主約櫃个祭司,最後背係後衛部隊。該七個祭司歸路緊歕號角。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約書亞 清早起來,祭司又抬起耶和華的約櫃。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
次日天曉、 若書亞 起身、而祭輩取起神主之約箱、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约书亚 清早起来,祭司又抬起耶和华的 约 柜。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約書亞 透早起來,祭司閣扛上主的約櫃。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-su-a thàu-chá khí--lâi, chè-si koh kng Siōng Chú ê iok-kūi.
Chinese Traditional ERV 2006
第二天一早,仍是祭司们抬着约柜,