Joshua 6:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这一天他们又绕城一圈,然后各自回营。六天都是这样。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
第二日、遶城一次、遂返營、如是行六日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
第二日又將城旋繞一次、便回營裏、如此行了六日。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
第二日,眾人把城繞了一次,就回營裏去。六日都是這樣行。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
第二日,众人又绕城一次,然后回到营里去;六日他们都是这样行。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
次日遶城一次、而返於營、如是者六日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
至二日巡城一次、後反營壘、如是者六日。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這一天他們又繞城一圈,然後各自回營。六天都是這樣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
第二日,眾人又繞城一次,然後回到營裡去;六日他們都是這樣行。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这样,第二天他们又环绕那城一次,然后回到营地。他们六天都这样做。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這樣,第二天他們又環繞那城一次,然後回到營地。他們六天都這樣做。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
第二日,众人把城绕了一次,就回营里去。六日都是这样行。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
第二日,他們再把城圍繞一次,就回營裏去。六日都是這樣做。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
第二日,他们再把城围绕一次,就回营里去。六日都是这样做。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這一天,他們又繞城走了一周,然後回營。這樣,連續六天,他們都繞城走。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這日,佢等就𫟧城行一輪,然後轉營中。連續六日,佢等逐日就恁樣做。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
第二日,他們再把城圍繞一次,就回營裏去。六日都是這樣做。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
第二日、伊等遶城行一週而回寨、伊等如此、一連行六日、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
第二日,众人把城绕了一次,就回营里去。六日都是这样行。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
第二日𪜶嘛踅城踅一輪,然後倒來營地。六日攏按呢做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tē-jī ji̍t in mā se̍h siâⁿ se̍h chi̍t lìn, jiân-āu tò-lâi iâⁿ-tōe. La̍k ji̍t lóng án-ni chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
第二天仍是绕城一周,然后回营休息。天天如此,一共持续了六天。