Joshua 6:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
第七天黎明时分,他们起来照样绕城,只是这一天他们绕城七次。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
第七日黎明、眾民夙興、如前遶城七次、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
第七日黎明、眾人都起來、照樣將城旋繞了七回、惟獨這日將城旋繞了七回。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
第七日清早,黎明的時候,他們起來,照樣繞城七次;惟獨這日把城繞了七次。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
到了第七日,清早黎明的时候,他们起来,以同样的方式绕城七次;只有这一日,他们绕城七次。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
越至七日、黎明夙興、遶城如前、惟是日七次、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
越至七日、黎明夙興、循例巡城凡七。
Chinese Bible CCB (Traditional)
第七天黎明時分,他們起來照樣繞城,只是這一天他們繞城七次。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
到了第七日,清早黎明的時候,他們起來,以同樣的方式繞城七次;只有這一日,他們繞城七次。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
到了第七天,天亮的时候他们早早起来,照样环绕那城,绕了七次,他们只在这一天绕城七次。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
到了第七天,天亮的時候他們早早起來,照樣環繞那城,繞了七次,他們只在這一天繞城七次。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
第七日清早,黎明的时候,他们起来,照样绕城七次;惟独这日把城绕了七次。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
第七日清早黎明時,他們起來,以同樣的方式圍繞城七次;惟獨這一日他們圍繞城七次。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
第七日清早黎明时,他们起来,以同样的方式围绕城七次;惟独这一日他们围绕城七次。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第七天,他們天一亮就起來,以同樣的方式繞城七次。只有這一天,他們繞城七次。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第七日,佢等天一光就䟘起來,用共樣个方式𫟧城七輪。單單這日,佢等𫟧城七擺。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
第七日清早黎明時,他們起來,以同樣的方式圍繞城七次;惟獨這一日他們圍繞城七次。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於第七日、伊等遂于早晨約天曉時起身、照前樣而遶城行七週、獨彼日伊等遶城一連行七週也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
第七日清早,黎明的时候,他们起来,照样绕城七次;惟独这日把城绕了七次。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
第七日天昲光的時,𪜶就起來,照仝款的方式踅城,毋拘此日踅城踅七輪。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tē-chhit ji̍t thiⁿ phú-kng ê sî, in chiū khí--lâi, chiàu kâng-khoán ê hong-sek se̍h siâⁿ, m̄-kú chit-ji̍t se̍h siâⁿ se̍h chhit lìn.
Chinese Traditional ERV 2006
到第七天,刚刚拂晓,他们就起来了,队伍依照先前的样子绕城行进,只是这天连续绕了七次。