Joshua 6:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华与 约书亚 同在,他的声名传遍整个地方。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主祐 約書亞 、聲名遍揚於四方、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主保護 約書亞 、 約書亞 的聲名遍地傳揚。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華與 約書亞 同在, 約書亞 的聲名傳揚遍地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华与约书亚同在;约书亚的名声传遍全地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華與 約書亞 偕、其聲名洋溢乎四方、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 左右 約書亞 、聲名洋溢乎四方。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華與 約書亞 同在,他的聲名傳遍整個地方。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華與約書亞同在;約書亞的名聲傳遍全地。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华与 约书亚 同在,他的名声传遍了全地。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華與 約書亞 同在,他的名聲傳遍了全地。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华与 约书亚 同在, 约书亚 的声名传扬遍地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華與 約書亞 同在, 約書亞 的名聲傳遍全地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华与 约书亚 同在, 约书亚 的名声传遍全地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主與 約書亞 同在; 約書亞 的聲望傳遍那一帶地方。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主㧯 約書亞 共下; 約書亞 个名聲傳遍該地方。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華與 約書亞 同在, 約書亞 的名聲傳遍全地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且神主乃偕 若書亞 、而厥名揚于其遍地也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华与 约书亚 同在, 约书亚 的声名传扬遍地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主及 約書亞 同在; 約書亞 的名聲傳遍全地。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kap Iok-su-a tông-chāi; Iok-su-a ê miâ-siaⁿ thoân-piàn choân-tōe.
Chinese Traditional ERV 2006
主与约书亚同在,使他声威远震。