Joshua 7:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华对 约书亚 说:“起来吧!你为何俯伏在地?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主諭 約書亞 曰、爾起、何俯伏於此、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主吩咐 約書亞 說、起來、你何必這樣俯伏在地呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華吩咐 約書亞 說:「起來!你為何這樣俯伏在地呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华对约书亚说:“你起来,为甚么这样脸伏在地呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華諭 約書亞 曰、起、何為伏地若此、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 諭 約書亞 曰、爾起、曷俯伏於此。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華對 約書亞 說:「起來吧!你為何俯伏在地?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華對約書亞說:“你起來,為甚麼這樣臉伏在地呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华对 约书亚 说:“你起来吧!为什么这样脸伏于地呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華對 約書亞 說:「你起來吧!為什麼這樣臉伏於地呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华吩咐 约书亚 说:「起来!你为何这样俯伏在地呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華對 約書亞 說:「起來!你的臉為何這樣俯伏呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华对 约书亚 说:“起来!你的脸为何这样俯伏呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主對 約書亞 說:「站起來!為什麼俯伏在地呢?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主對 約書亞 講:「䟘起來!做麼介伏在地上呢?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華對 約書亞 說:「起來!你的臉為何這樣俯伏呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主謂 若書亞 曰、起也、因何如此俯伏耶、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华吩咐 约书亚 说:「起来!你为何这样俯伏在地呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主給 約書亞 講:「起來,你是按怎仆佇土腳?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kā Iok-su-a kóng, “Khí--lâi, lí sī-án-chóaⁿ phak tī thô͘-kha?
Chinese Traditional ERV 2006
主对约书亚说∶“站起来!你为什么要伏在地上?