Joshua 7:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
第二天清早, 约书亚 按照支派召来 以色列 人,结果抽中 犹大 支派;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
明日 約書亞 夙興、使 以色列 各支派至 掣籤 而取 猶大 支派、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
次日 約書亞 早晨起來、使 以色列 人按著支派前來、就掣出 猶大 支派來、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是, 約書亞 清早起來,使 以色列 人按着支派近前來,取出來的是 猶大 支派;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约书亚清早起来,要以色列人按着支派前来;结果,犹大支派被抽签抽中了;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
翌日、 約書亞 夙興、使 以色列 人循其支派而至、取 猶大 支派、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約書亞 夙興、使 以色列 各支派至、製籤而取 猶大 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
第二天清早, 約書亞 按照支派召來 以色列 人,結果抽中 猶大 支派;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約書亞清早起來,要以色列人按著支派前來;結果,猶大支派被抽籤抽中了;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 约书亚 清早起来,让 以色列 人按着支派上前来, 犹大 支派就被抽中了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 約書亞 清早起來,讓 以色列 人按著支派上前來, 猶大 支派就被抽中了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是, 约书亚 清早起来,使 以色列 人按着支派近前来,取出来的是 犹大 支派;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是, 約書亞 清早起來,召 以色列 按著支派近前來。選出來的是 猶大 支派。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是, 约书亚 清早起来,召 以色列 按着支派近前来。选出来的是 犹大 支派。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第二天清早, 約書亞 叫 以色列 人一支族一支族上前來, 猶大 支族被點中了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第二日打早, 約書亞 喊 以色列 人一支族一支族集合到佢面前來,抽到个係 猶大 支族。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是, 約書亞 清早起來,召 以色列 按着支派近前來。選出來的是 猶大 支派。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若書亞 于天曉時、遂起身帶 以色耳 照其各支來、而 如大 之支乃被取、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是, 约书亚 清早起来,使 以色列 人按着支派近前来,取出来的是 犹大 支派;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
隔日, 約書亞 透早起來,互 以色列 人照支族來伊遐,抽著 猶大 支族;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Keh-ji̍t, Iok-su-a thàu-chá khí--lâi, hō͘ Í-sek-lia̍t -lâng chiàu chi-cho̍k lâi i hia, thiu-tio̍h Iû-tāi chi-cho̍k;
Chinese Traditional ERV 2006
第二天一早,约书亚把以色列人按支派带上前来,犹大支派被点中了。