Joshua 7:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
迦南 人和这一带的人听到这消息以后,必从四面八方来围攻我们,将我们从地上斩尽杀绝。那时候,你的大名怎么办呢?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
迦南 人與此地一切居民聞之、必環而攻我、滅我名於天下、然主名為大、何以使人尊崇、 原文作主為主之大名將如何而行
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
迦南 人和此地一切的居民若聽見、必圍困我們、將我們的名從世上除滅、那時你為你的大名要怎樣行呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
迦南 人和這地一切的居民聽見了就必圍困我們,將我們的名從地上除滅。那時你為你的大名要怎樣行呢?」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
迦南人和这地所有的居民听见了,就必围困我们,把我们的名字从这世上剪除,那时你为你的大名要怎样行呢?”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
迦南 族與此地居民聞之、必圍困我、滅我名於天下、而爾為爾大名、將何為耶、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
迦南 人、與斯土居民、聞之必環而攻我、滅我名於地、然爾名維大、如何使人尊崇。
Chinese Bible CCB (Traditional)
迦南 人和這一帶的人聽到這消息以後,必從四面八方來圍攻我們,將我們從地上斬盡殺絕。那時候,你的大名怎麼辦呢?」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
迦南人和這地所有的居民聽見了,就必圍困我們,把我們的名字從這世上剪除,那時你為你的大名要怎樣行呢?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
迦南 人和这地所有的居民听见这事,必围攻我们,从这地上剪除我们的名。那时你为你的大名还能做什么呢?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
迦南 人和這地所有的居民聽見這事,必圍攻我們,從這地上剪除我們的名。那時你為你的大名還能做什麼呢?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
迦南 人和这地一切的居民听见了就必围困我们,将我们的名从地上除灭。那时你为你的大名要怎样行呢?」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
迦南 人和這地所有的居民聽見了就必圍困我們,把我們的名從地上除去。那時,你為你至大的名要怎樣做呢?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
迦南 人和这地所有的居民听见了就必围困我们,把我们的名从地上除去。那时,你为你至大的名要怎样做呢?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
迦南 人和這地方所有的居民一聽到這消息,他們會來包圍我們,把我們殺光。那時,你要怎樣維護你的尊榮呢?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
迦南 人㧯這地方所有个人一聽到這消息,佢等會來包圍𠊎等,將𠊎等个名完全除掉。該時,你愛樣般維護你个大名呢?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
迦南 人和這地所有的居民聽見了就必圍困我們,把我們的名從地上除去。那時,你為你至大的名要怎樣做呢?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋 加南 人與居斯地諸民聞是情、而將周圍攻我等、斷絕我等名去地上也、爾將何行與爾大名乎。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
迦南 人和这地一切的居民听见了就必围困我们,将我们的名从地上除灭。那时你为你的大名要怎样行呢?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
迦南 人及此所在的住民若聽著,一定會來包圍阮,給阮的名對地上除去;彼時你欲按怎維護你的大名?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ka-lâm -lâng kap chit só͘-chāi ê chū-bîn nā thiaⁿ--tio̍h, it-tēng ōe lâi pau-ûi goán, kā goán ê miâ tùi tōe-chiūⁿ tû--khì; hit-sî lí beh án-chóaⁿ ûi-hō͘ lí ê tōa-miâ?”
Chinese Traditional ERV 2006
迦南人和所有这里的人听到我们败退的消息,就会来包围我们,剿灭我们,那时,你该怎样维护你的尊严呢?”