Joshua 8:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约书亚 带领 以色列 军诈败,沿着通往旷野的路逃跑。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約書亞 與 以色列 眾佯敗其前、向曠野而逃、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約書亞 和 以色列 眾人在他們面前詐作敗走、往曠野逃跑。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約書亞 和 以色列 眾人在他們面前裝敗,往那通曠野的路逃跑。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约书亚和以色列人在他们面前装败,沿着通往旷野的路逃跑。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約書亞 與 以色列 眾佯為敗北、循野之道而遁、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約書亞 與 以色列 族、佯為敗北、逃奔於野。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約書亞 帶領 以色列 軍詐敗,沿著通往曠野的路逃跑。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約書亞和以色列人在他們面前裝敗,沿著通往曠野的路逃跑。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约书亚 和全体 以色列 人在他们面前假装败退,往旷野的方向逃跑。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約書亞 和全體 以色列 人在他們面前假裝敗退,往曠野的方向逃跑。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约书亚 和 以色列 众人在他们面前装败,往那通旷野的路逃跑。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約書亞 和 以色列 眾人在他們面前裝敗,往曠野的路逃跑。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约书亚 和 以色列 众人在他们面前装败,往旷野的路逃跑。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約書亞 和他的軍隊假裝撤退,往曠野奔逃。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約書亞 㧯佢个軍隊詐意打輸,向曠野逃走。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約書亞 和 以色列 眾人在他們面前裝敗,往曠野的路逃跑。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若書亞 與眾 以色耳 乃佯輸在其前、而逃走、取路向野去、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约书亚 和 以色列 众人在他们面前装败,往那通旷野的路逃跑。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約書亞 及 以色列 的戰士佇𪜶的頭前假刣輸,對曠野的路逃走。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-su-a kap Í-sek-lia̍t ê chiàn-sū tī in ê thâu-chêng ké thâi-su, tùi khòng-iá ê lō͘ tô-cháu.
Chinese Traditional ERV 2006
约书亚和他的部队佯装战败,向旷野败逃。