Joshua 8:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这样, 伯特利 和 艾 城的人倾巢而出,追杀 以色列 人,他们的城门大开。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
艾 與 伯特利 不留一人、悉出追 以色列 人、未閉邑門、追 以色列 人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
埃 城裏和 伯特利 城裏沒有一人不出來追趕 以色列 人、撇下城門不關。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
艾 城和 伯特利 城沒有一人不出來追趕 以色列 人的,撇了敞開的城門,去追趕 以色列 人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
艾城和伯特利城没有留下一个人不出来追赶以色列人;他们撇下了敞开的城门,去追赶以色列人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
艾 與 伯特利 、不留一男、悉追 以色列 族、邑門不閉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
埃 與 伯特利 、不留一人、俱襲 以色列 族、 埃 之邑門不閉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這樣, 伯特利 和 艾 城的人傾巢而出,追殺 以色列 人,他們的城門大開。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
艾城和伯特利城沒有留下一個人不出來追趕以色列人;他們撇下了敞開的城門,去追趕以色列人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
艾 城和 伯特利 城中,没有一个人留下不去追赶 以色列 的。他们撇下城任其敞开,去追赶 以色列 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
艾 城和 伯特利 城中,沒有一個人留下不去追趕 以色列 的。他們撇下城任其敞開,去追趕 以色列 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
艾 城和 伯特利 城没有一人不出来追赶 以色列 人的,撇了敞开的城门,去追赶 以色列 人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
艾城 和 伯特利 沒有一人不出來追趕 以色列 人的。他們撇下敞開的城門,去追趕 以色列 人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
艾城 和 伯特利 没有一人不出来追赶 以色列 人的。他们撇下敞开的城门,去追赶 以色列 人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
艾 城的人都出來追趕 以色列 人,留下空城,沒有人守衛。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
艾 城㧯 伯特利 城無一儕無出來逐 以色列 人;佢等就留下空城,無人防備。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
艾城 和 伯特利 沒有一人不出來追趕 以色列 人的。他們撇下敞開的城門,去追趕 以色列 人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在 百得以勒 及 亞以 中、未留一人不出追趕 以色耳 者、又伊等不管城開、而只顧去追趕 以色耳 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
艾 城和 伯特利 城没有一人不出来追赶 以色列 人的,撇了敞开的城门,去追赶 以色列 人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
艾 城及 伯特利 城全部的人攏出去追趇 以色列 人;城門放開開,去追趇 以色列 人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ai -siâⁿ kap Pek-te̍k-lī -siâⁿ choân-pō͘ ê lâng lóng chhut-khì tui-jip Í-sek-lia̍t -lâng; siâⁿ-mn̂g pàng-khui-khui, khì tui-jip Í-sek-lia̍t -lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
艾城和伯特利城的人都出来追击以色列人,城中无人留守,城门洞开。