Joshua 8:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当天被杀的 艾 城人男男女女共有一万二千人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是日 艾 之居民俱亡、計男女一萬二千人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
當日 埃 城的人盡皆死亡、男女共計一萬二千。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
當日殺斃的人,連男帶女共有一萬二千,就是 艾 城所有的人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那一天被杀的人,连男带女,共有一万二千人,就是艾城所有的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是日 艾 民亡者、男女計一萬二千人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是日 埃 民俱亡、男女一萬二千人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
當天被殺的 艾 城人男男女女共有一萬二千人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那一天被殺的人,連男帶女,共有一萬二千人,就是艾城所有的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那一天倒毙的,无论男女,共有一万两千人,是 艾 城所有的人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那一天倒斃的,無論男女,共有一萬兩千人,是 艾 城所有的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当日杀毙的人,连男带女共有一万二千,就是 艾 城所有的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
當日殺死的人,連男帶女共有一萬二千,這也是 艾城 所有的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
当日杀死的人,连男带女共有一万二千,这也是 艾城 所有的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約書亞 一直用他的矛指向 艾 城,直到城裡的人全部被殺光才放下他的矛。那天, 艾 城所有的人都被殺死,男女一共一萬兩千人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約書亞 一直用佢个槍頭指向 艾 城,直到城肚个人全部被人㓾淨淨,正放下佢个槍頭。該日, 艾 城个人全部被人㓾淨淨,男女一共一萬兩千人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
當日殺死的人,連男帶女共有一萬二千,這也是 艾城 所有的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
彼日死落者、男連女共一萬二千口、即 亞以 之諸人。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当日杀毙的人,连男带女共有一万二千,就是 艾 城所有的人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼日 艾 城所有的人攏互𪜶刣死,男女共一萬兩千人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ji̍t Ai -siâⁿ só͘-ū ê lâng lóng hō͘ in thâi-sí, lâm-lú kiōng chi̍t-bān nn̄g-chheng lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
那一天,艾城所有的人全被杀光,男女共计一万二千人。