Joshua 8:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 约书亚 率领全军前往 艾 城。他挑选了三万精兵,派他们在黑夜出发,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是 約書亞 與眾戰士皆起、欲往攻 艾 、 約書亞 選大勇士三萬、夜間遣之往、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 約書亞 和一切戰士都起來、要上去攻打 埃 城、 約書亞 選了三萬大勇士、夜間打發他們前往。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是, 約書亞 和一切兵丁都起來,要上 艾 城去。 約書亞 選了三萬大能的勇士,夜間打發他們前往,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是,约书亚和所有能作战的人都起来上艾城去;约书亚选了三万英勇的战士,趁夜派他们出去,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約書亞 與軍旅皆起、欲往於 艾 、遂簡勇士三萬、夤夜遣之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約書亞 與眾武士往以攻 埃 、先簡勁旅三萬、星夜遣之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 約書亞 率領全軍前往 艾 城。他挑選了三萬精兵,派他們在黑夜出發,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是,約書亞和所有能作戰的人都起來上艾城去;約書亞選了三萬英勇的戰士,趁夜派他們出去,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 约书亚 和全体军兵起来,要上 艾 城去。 约书亚 挑选了三万英勇的战士,夜间派出他们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 約書亞 和全體軍兵起來,要上 艾 城去。 約書亞 挑選了三萬英勇的戰士,夜間派出他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是, 约书亚 和一切兵丁都起来,要上 艾 城去。 约书亚 选了三万大能的勇士,夜间打发他们前往,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是, 約書亞 和所有作戰的士兵都起來,上 艾城 去。 約書亞 選了三萬大能的勇士,夜間派遣他們前去,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是, 约书亚 和所有作战的士兵都起来,上 艾城 去。 约书亚 选了三万大能的勇士,夜间派遣他们前去,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 約書亞 和全體能作戰的人預備到 艾 城去。他挑選三萬精銳部隊,派他們在夜間出發。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以, 約書亞 㧯全部會相㓾个人準備到 艾 城去。佢選出三萬精兵,派佢等在暗晡頭出發。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是, 約書亞 和所有作戰的士兵都起來,上 艾城 去。 約書亞 選了三萬大能的勇士,夜間派遣他們前去,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若書亞 遂與眾兵皆起、欲去攻 亞以 、 若書亞 又選出精兵三萬、星夜遣之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是, 约书亚 和一切兵丁都起来,要上 艾 城去。 约书亚 选了三万大能的勇士,夜间打发他们前往,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對按呢, 約書亞 及全體的戰士攏起來,欲去攻取 艾 城。 約書亞 揀三萬個強猛的勇士,派𪜶暝時去,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi án-ni, Iok-su-a kap choân-thé ê chiàn-sū lóng khí--lâi, beh khì kong-chhú Ai -siâⁿ. Iok-su-a kéng saⁿ-bān ê kiông-béng ê ióng-sū, phài in mî--sî khì,
Chinese Traditional ERV 2006
于是,约书亚整顿部队,率领全军准备进击艾城。他选派了三万名精兵夜间出发,