Joshua 8:32 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约书亚 又在众人面前,将 摩西 所写的律法刻在石头上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約書亞 在彼、以 摩西 為 以色列 人 為以色列人原文作在以色列人前 所書之律法書、抄錄於石、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約書亞 在那裏將 摩西 在 以色列 人面前所寫的律法書抄錄在石頭上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約書亞 在那裏,當着 以色列 人面前,將 摩西 所寫的律法抄寫在石頭上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约书亚在那里,当着以色列人面前,把摩西所写的摩西律法抄写在石头上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約書亞 在彼、於 以色列 人前、以 摩西 所書法律、錄之於石、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
從 摩西 律法、錄於石碑、 以色列 人目擊之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約書亞 又在眾人面前,將 摩西 所寫的律法刻在石頭上。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約書亞在那裡,當著以色列人面前,把摩西所寫的摩西律法抄寫在石頭上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约书亚 在那里,当着 以色列 子民的面,把 摩西 写下的律法,刻了一份副本在石头上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約書亞 在那裡,當著 以色列 子民的面,把 摩西 寫下的律法,刻了一份副本在石頭上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约书亚 在那里,当着 以色列 人面前,将 摩西 所写的律法抄写在石头上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約書亞 在那裏,當著 以色列 人面前,將 摩西 所寫的律法抄寫在石頭上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约书亚 在那里,当着 以色列 人面前,将 摩西 所写的律法抄写在石头上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在那裡,當著 以色列 人面前, 約書亞 把 摩西 所寫的法律重新寫在石頭上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在該位,當 以色列 人面前, 約書亞 將 摩西 所寫个法律重新寫在石頭頂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約書亞 在那裏,當着 以色列 人面前,將 摩西 所寫的律法抄寫在石頭上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且在 以色耳 子輩之面前寫之也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约书亚 在那里,当着 以色列 人面前,将 摩西 所写的律法抄写在石头上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約書亞 佇 以色列 人的面前將 摩西 的律法抄寫佇石頭頂。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-su-a tī Í-sek-lia̍t -lâng ê bīn-chêng chiong Mô͘-se ê lu̍t-hoat chhau-siá tī chio̍h-thâu téng.
Chinese Traditional ERV 2006
约书亚当着以色列人的面,把摩西律法刻在石头上。