Joshua 9:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
住在 约旦 河西的山区、丘陵以及地中海沿岸、远至 黎巴嫩 的诸王,就是那些 赫 人、 亚摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人和 耶布斯 人的王听说这件事,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約但 西、居山地、居窪地、居對 利巴嫩 大海濱之諸王、 居對利巴嫩大海濱之諸王或作居大海濱至於利巴嫩諸王 即 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人諸王、既聞斯事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約但 河這邊、住山地、住平原、住對著 利巴嫩 的大海邊的諸王、就是 赫 人、 亞摩哩 人、 迦南 人、 比哩洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的諸王、聽見這事、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約旦河 西,住山地、高原,並對着 黎巴嫩 山 沿大海一帶的諸王,就是 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的諸王,聽見這事,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在约旦河西,住在山上、高原和对着黎巴嫩山大海沿岸所有的王,就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的王,听见了这些事的时候,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約但 之西、山地、窪地、及 利巴嫩 相對大海之濱、 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人、諸王聞此、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約但 西陵谷、及 利巴嫩 相嚮之所、濱大海四方、 赫 人、 亞摩哩 人、 迦南 人、 比哩洗 人、 希未 人、 耶布士 人、諸王、風聞此事、
Chinese Bible CCB (Traditional)
住在 約旦 河西的山區、丘陵以及地中海沿岸、遠至 黎巴嫩 的諸王,就是那些 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人和 耶布斯 人的王聽說這件事,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在約旦河西,住在山上、高原和對著黎巴嫩山大海沿岸所有的王,就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的王,聽見了這些事的時候,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约旦 河对岸所有的王,就是在山地、丘陵地带、 黎巴嫩 对面大海沿岸整个地区的王—— 赫提 人、 亚摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的王,他们听见了这事,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約旦 河對岸所有的王,就是在山地、丘陵地帶、 黎巴嫩 對面大海沿岸整個地區的王—— 赫提 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的王,他們聽見了這事,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约旦河 西,住山地、高原,并对着 黎巴嫩 山 沿大海一带的诸王,就是 赫 人、 亚摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的诸王,听见这事,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約旦河 西,住山區、低地和沿 大海 一帶直到 黎巴嫩 的諸王,就是 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的諸王,聽見這事,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约旦河 西,住山区、低地和沿 大海 一带直到 黎巴嫩 的诸王,就是 赫 人、 亚摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的诸王,听见这事,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 人民勝利的消息傳遍了 約旦河 西的山區、高原,和 地中海 沿岸的平原,甚至遠到北邊的 黎巴嫩 ;也傳到 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的諸王耳中。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 人民勝利个消息傳遍 約旦 河西片个山區、高原,㧯 地中海 海滣个平原,甚至遠到北片个 黎巴嫩 ;也傳到 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人這兜王个耳公中。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約旦河 西,住山區、低地和沿 大海 一帶直到 黎巴嫩 的諸王,就是 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的諸王,聽見這事,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫于 若耳但 河此邊、在山在谷、又在大海之諸邊界、面對 利巴南 者。即是 希太氐 人、 亞摩利得 人、 加南 人、 彼利西氐 人、 希未氐 人、又 耶布士 人輩之諸王、既皆聞此情時。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约旦河 西,住山地、高原,并对着 黎巴嫩 山 沿大海一带的诸王,就是 赫 人、 亚摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的诸王,听见这事,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
住佇 約旦河 西旁的山區、山埔,以及 地中海 沿岸到 黎巴嫩 地區的 赫 人、 亞摩利 人、 迦南 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人,諸個王一下聽著 以色列 人刣贏的消息,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tòa tī Iok-tàn-hô sai-pêng ê soaⁿ-khu, soaⁿ-po͘, í-ki̍p Tōe-tiong-hái iân-hōaⁿ kàu Lê-pa-lūn tōe-khu ê Hek -lâng, A-mô͘-lī -lâng, Ka-lâm -lâng, Pí-lī-sé -lâng, Hi-bī -lâng, Iâ-pò͘-su -lâng, chiah-ê ông chi̍t-ē thiaⁿ-tio̍h Í-sek-lia̍t -lâng thâi-iâⁿ ê siau-sit,
Chinese Traditional ERV 2006
居住在约旦河西岸的诸王,即分布在约旦河西岸的山地、西部丘陵地带以及远至黎巴嫩山麓和地中海沿岸一带的赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人和耶布斯人的诸王听到约书亚和以色列人在约旦河西岸连破二城的消息,