Joshua 9:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
就联合起来对抗 约书亚 和 以色列 人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
則一心集聚、欲攻 約書亞 與 以色列 人、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就都聚會、同心合意的要攻打 約書亞 和 以色列 人。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
就都聚集,同心合意地要與 約書亞 和 以色列 人爭戰。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就聚集起来,同心协力地要与约书亚和以色列人交战。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
同心會集、欲與 約書亞 、及 以色列 族戰、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
則同心集攻 約書亞 、與 以色列 族。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
就聯合起來對抗 約書亞 和 以色列 人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就聚集起來,同心協力地要與約書亞和以色列人交戰。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
就聚集在一起,一口同声要与 约书亚 和 以色列 人争战。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
就聚集在一起,一口同聲要與 約書亞 和 以色列 人爭戰。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就都聚集,同心合意地要与 约书亚 和 以色列 人争战。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
就都聚集,同心合意要與 約書亞 和 以色列 人作戰。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
就都聚集,同心合意要与 约书亚 和 以色列 人作战。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們就聯合起來,一心一意要對抗 約書亞 和 以色列 人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等就聯合起來,一心一意愛對抗 約書亞 㧯 以色列 人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
就都聚集,同心合意要與 約書亞 和 以色列 人作戰。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等大家一心自齊集、欲與 若書亞 戰。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就都聚集,同心合意地要与 约书亚 和 以色列 人争战。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
就攏聚集,同心合意,欲及 約書亞 ,以及 以色列 人交戰。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiū lóng chū-chi̍p, tâng-sim-ha̍p-ì, beh kap Iok-su-a, í-ki̍p Í-sek-lia̍t -lâng kau-chiàn.
Chinese Traditional ERV 2006
决定联合起来,共同对付约书亚和以色列人。