Joshua 9:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此,你们是受咒诅的。你们要永远做奴仆,为我上帝的殿劈柴挑水。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
緣此爾必受咒詛、爾中無一人不為奴在我天主殿中、為析薪者、汲水者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在你們應當受咒詛、你們中必沒有一人不作奴僕、在我天主殿中必作劈柴打水的人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
現在你們是被咒詛的!你們中間的人必斷不了作奴僕,為我神的殿作劈柴挑水的人。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
现在你们要受到咒诅,你们中间必不断有人作奴仆,为我 神的圣所作劈柴打水的人。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
因此爾必服詛、為奴之人歷世不絕、採薪汲水、以供我上帝室、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是故爾曹服咒詛、俱必為奴、採樵汲水、俾供我上帝室之用、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因此,你們是受咒詛的。你們要永遠做奴僕,為我上帝的殿劈柴挑水。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
現在你們要受到咒詛,你們中間必不斷有人作奴僕,為我 神的聖所作劈柴打水的人。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如今你们是受诅咒的!你们必不会停止作奴仆,要为我神的殿作砍柴打水的人。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如今你們是受詛咒的!你們必不會停止作奴僕,要為我神的殿作砍柴打水的人。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
现在你们是被咒诅的!你们中间的人必断不了作奴仆,为我上帝的殿作劈柴挑水的人。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
現在你們當受詛咒!你們中間必不斷有人作奴僕,為我上帝的殿作劈柴挑水的人。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
现在你们当受诅咒!你们中间必不断有人作奴仆,为我上帝的殿作劈柴挑水的人。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為你們的欺騙,上帝定了你們的罪;你們要永遠作奴隸,替我們上帝的居所劈柴挑水。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為欺騙𠊎等,上帝已經定你等个罪;你等愛永遠做奴才,為𠊎上帝个聖殿來剖柴㧡水。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
現在你們當受詛咒!你們中間必不斷有人作奴僕,為我 神的殿作劈柴挑水的人。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此你們咒也、在你們中必定無一人不為奴才、又砍木拉水為我神之家也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
现在你们是被咒诅的!你们中间的人必断不了作奴仆,为我 神的殿作劈柴挑水的人。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以恁著受上主責罰,恁中間不斷有人會做奴隸,為著阮上帝的厝做破柴汲水的。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í lín tio̍h siū Siōng Chú chek-hoa̍t, lín tiong-kan put-toān ū lâng ōe chòe lô͘-lē, ūi-tio̍h goán Siōng-tè ê chhù chòe phòa-chhâ chhiūⁿ-chúi--ê.”
Chinese Traditional ERV 2006
你们将为此受到诅咒∶你们要永远作以色列人的奴仆,为我们上帝的居所劈柴挑水。”