Jude 1:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚当 的第七代子孙 以诺 曾经针对这些人说预言:“看啊!主率领祂千万的圣者一同降临,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞當 七世之孫 以諾 、預言此等人云、主必偕其萬聖降臨、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞當 的七世孫 以諾 、曾指著這些人說豫言說、主必同著萬聖降臨、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
亞當 之七世孫 以諾 、曾指此等人豫言曰、主將偕其萬聖降臨。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚当的第七世孙以诺,也曾经预言这些人说:“看,主必同他的千万圣者降临,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
亞當的七世孫以諾、曾指着這些人、說預言說、主必同着萬聖降臨、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞當 七世孫 以諾 、預言斯人云、主偕其萬聖而來、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞當 七世孫 以諾 、預言偽師云、主與厥萬聖必至、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
亞當的七世孫以諾,曾豫言這些人說,看哪,主帶着千萬聖者降臨,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
亞當的七世孫以諾曾指着這些人豫言說;看哪!主在祂千萬聖者中來臨;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
亞當七世孫以諾,亦曾對這種人作預言,說:『且看,主偕其千萬聖使來臨,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞當的第七世孫以諾,也曾經預言這些人說:“看,主必同他的千萬聖者降臨,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚当 的第七代子孙 以诺 也曾预言这些人,说: “看哪,主带着他的千万圣者来临,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞當 的第七代子孫 以諾 也曾預言這些人,說: 「看哪,主帶著他的千萬聖者來臨,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚当 的七世孙 以诺 曾预言这些人说:「看哪,主带着他的千万圣者降临,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
亞當 的七世孫 以諾 、預先說那假冒先生的人、道主必定和一萬清潔的人同來、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞當 的七世孫 以諾 曾預言這些人說:「看哪,主帶著他的千萬聖者來臨,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚当 的七世孙 以诺 曾预言这些人说:“看哪,主带着他的千万圣者来临,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞當 的第七代孫 以諾 對這些人早就有了預言,他說:「看哪,主帶著千萬的聖天使一同來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞當 个第七代孫仔 以諾 對這兜人早就預言;佢講:「看啊,主帶等千萬个聖天使共下來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞當 的七世孫 以諾 曾預言這些人說:「看哪,主帶着他的千萬聖者來臨,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以諾革 自 亞大麥 之第七位預言及斯輩曰、夫主同其一萬聖輩將臨、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
亞當 七世孫 以諾 、曾指此等人預言、云、主必偕萬聖降臨、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
亞當 七世孫、 以諾 、為先知言、語此人云、視乎主在厥萬聖中而來。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚当 的七世孙 以诺 曾预言这些人说:「看哪,主带着他的千万圣者降临,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞當 的第七代孫 以諾 預言諸個人講:「恁看!主有導千千萬萬的聖天使來,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-tong ê tē-chhit tāi sun Í-lo̍k ū-giân chiah-ê lâng kóng, “Lín khòaⁿ! Chú ū chhōa chheng-chheng-bān-bān ê sèng thiⁿ-sài lâi,
Chinese Traditional ERV 2006
亚当的第七代子孙以诺也预言过这些人。他说∶“看哪,主率领着千千万万个天使来临了。