Jude 1:22 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那些心存疑惑的人,你们要怜悯他们;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在彼中爾當辨別、有爾當矜恤者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那些人、你們須要分別出來、有你們當憐恤的、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
彼中之人、爾當分別之、有爾當憐恤者。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有些人心里疑惑,你们要怜悯他们;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
他們中間、你們須要辨別出來、有你們當憐憫的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有疑貳者、爾當恤之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當別真偽、可矜者則矜之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
有些人起了疑心,你們要憐憫他們;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
有些人懷疑不定,你們要憐憫他們;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
對有些躊躇動搖的人,應加以矜憐,拔救他們脫出火坑:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有些人心裡疑惑,你們要憐憫他們;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
有些人疑惑不定,你们要怜悯他们;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
有些人疑惑不定,你們要憐憫他們;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有些人存疑心,你们要怜悯他们;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
總要分別真假、可以憐憫的、就憐憫他、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有些人心中猶疑 ,你們要憐憫 他們;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有些人心中犹疑 ,你们要怜悯 他们;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
對那些猶疑不定的人,你們要憐憫他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
對該兜疑狐無辦法決裁个人,你等愛憐憫佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有些人心中猶疑 ,你們要憐憫 他們;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
及幾許用哀憐又分別。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
於彼中爾須辨別之、或有爾當憐恤之者、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
有疑貳者其質責之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有些人存疑心,你们要怜悯他们;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對一寡心存憢疑的人,著憐憫𪜶;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi chi̍t-kóa sim chûn giâu-gî ê lâng, tio̍h lîn-bín in;
Chinese Traditional ERV 2006
对摇摆不定的人要施以怜悯。